Octavio translate Portuguese
254 parallel translation
Ask them for information
Octavio, espera um momento aonde vai?
Gentlemen, I'll do my best
Octavio, espera um momento!
Yes, of course, I already told Ottavio
O hei dito ao Octavio! Em relação às declarações, façam o que queiram.
Daddy knows quite well this is one time Ottavio won't do anything rash
Papai compreendeu perfeitamente, que se houver um momento... em que Octavio evitará cometer imprudências, é este...
No, don't say that, it's not a sudden decision
Não, não me diga isso, o rogo! Não se trata de que me haja obcecado. Octavio?
Tell the prefect that Octavio is here.
Diga ao prefeito que Octavio está aqui.
Octavio needs no appointment to see the prefect of a minor province.
Octavio não precisa marcar hora pra ver o prefeito de uma província menor.
If Octavio is telling the truth.
Se Octavio estiver dizendo a verdade.
Who is Octavio?
Quem é Octavio?
All I know about Octavio is what he says about himself.
A única coisa que sei de Octavio é o que ele diz de si mesmo.
Daku knows of your proposal, Octavio.
Daku sabe de sua proposta.
Exactly what you knew I would decide, Octavio, after checking with Urko,
Exatamente o que sabia que faria, Octavio, após verificar com o Urko.
You, Octavio.
Você, Octavio!
However, Urko has indeed confirmed... that the assistant to Zaius is, in fact, the crippled Octavio.
Entretanto, Urko confirmou... que o assistente do Zaius é, de fato, o coxo Octavio.
I have always favored... a more direct action, Octavio.
Sempre favoreci uma ação mais direta, Octavio.
Oh, and Octavio, I will expect you, too, as a dinner guest.
Você também está convidado para o jantar, Octavio.
- You've met Octavio?
- Conhece o Octavio?
A place for Octavio.
Acrescente um lugar para o Octavio.
but Octavio is such a welcomed guest.
Mas a presença do Octavio é muito bem vinda.
Give a warm Babylon welcome to the one and only Octavio!
Dêem um grande aplauso de boas-vindas, ao inigualável Octavio!
Don Francisco da Silva... left for Mallorca on this weekend... but I am his uncle Don Octavio del Flores.
- Don Francisco da Silva... partiu para Maiorca no fim de semana... mas sou o tio dele, Don Octavio del Flores.
I apologize... for this unmanly display, Don Octavio.
Eu me desculpo... por essa demonstração indigna de um homem.
Why do you think that Dr. Mickler... is Don Octavio del Flores?
Por que acha que o Dr. Mickler... é Don Octavio del Flores?
Why do you think Don Octavio del Flores... is Dr. Mickler?
Por que acha que Don Octavio del Flores... é o Dr. Mickler?
Don Octavio del Flores. At your service.
Don Octavio del Flores?
You told him that you were Don Octavio del Flores?
Disse o que era Don Octavio del Flores?
Your people have taken my mask, Don Octavio.
Tiraram minha máscara, Don Octavio.
I am very disappointed in you, Don Octavio.
Podem obrigá-lo a tomar o remédio... é a lei. Estou desapontado, Don Octavio muito desapontado. O caso é o seguinte.
You are Don Octavio del Flores... the uncle of Don Francisco da Silva.
- Quem? Don Octavio del Flores tio de Don Francisco da Silva.
But then how can I say that you are Don Octavio... and I am a guest at your villa, correct?
Mas como posso dizer que é Don Octavio... e que sou seu hóspede?
Women react to me the way that they do, Don Octavio... because they sense I search out the beauty within them... until it overwhelms everything else... and then they cannot avoid their desire... to release that beauty and envelop me in it.
Elas reagem a mim assim... porque sentem que busco a beleza que palpita dentro delas... até suplantar tudo mais. Então não podem evitar o desejo... de libertar tal beleza e me envolver nela.
And as for you, Don Octavio del Flores... you are a great lover like myself... even though you may have lost your way... and your accent.
E quanto ao senhor, Don Octavio del Flores... é um grande amante como eu... embora tenha perdido o jeito... e o sotaque.
There are only four questions of value in life, Don Octavio.
São as 4 questões de valor na vida.
My father left me too soon, Don Octavio.
Meu pai partiu cedo demais, Don Octavio.
I have told you how my father died, Don Octavio.
Já disse como ele morreu, Don Octavio.
Octavius.
Octávio.
"The flames of young Count Lech"
Octavio! Octavio!
I agree with Ottavio there
Sim, sim, nisso lhe dou a razão ao Octavio!
I warn you you'll have to ask Ottavio for money now
Mas, escute, a partir de agora o dinheiro o tem que pedir ao Octavio.
- I'll tell you later
Escuta, Octavio, importaria-te jogar uma firmita aqui.
Subtitles by Visiontext
Legendagem de Visiontext : Octávio Gameiro
Visiontext Subtitles by Natasha Cohn
Legendas de Visiontext : Octávio Gameiro
Visiontext Subtitles :
Octávio Gameiro
Hmm. Tell Aboro that Octavio, assistant to Zaius, is here.
Diga ao Aboro que Octavio, o assistente do Zaius...
Octavio, please.
Octavio, por favor.
Visiontext Subtitles :
Legendas de Visiontext : Octávio Gameiro PT
" formerly Gaius Octavius of the family of Julius,
" antes Gnaio Octávio da família dos Júlios.
Natasha Cohn
Octávio Gameiro
Lincoln, Ocean, Victor, Edward.
Amora, Música, Octávio, Rosa.
Where is Don Octavio del Flores?
Onde está Don Octavio del Flores?
Where is Don Octavio?
Onde está Don Octavio?