Often translate Portuguese
12,678 parallel translation
Don't think of me too often.
Não pense muito em mim.
How often have you...
Quantas vezes já...
On the walks we often monitored head to head.
Íamos dar grandes caminhadas, por vezes acordávamos ponta com ponta.
You should hop the hub more often though, I love to show you my labs.
Devia vir aqui mais vezes, adorava mostrar os laboratórios.
Those symptoms are usually indicators... of what we call an anxiety attack... which often leads to a physical breakdown... and what with your jet lag and I'm sure this didn't help.
Esses sintomas são geralmente indicadores... daquilo a que chamámos um ataque de ansiedade... que normalmente leva a um colapso fisico... e com o seu jet lag e tenho a certeza que isto tambem não ajudou.
We should talk more often!
Temos de conversar mais vezes!
You often played in my apartment.
Costumavas brincar muito em minha casa!
Negative entities often feed off emotional distress.
Estas entidades alimentam-se da instabilidade emocional.
Surely that must happen often? - You didn't receive my letter?
Certamente deve acontecer com frequência.
It's true Lady Manwaring and her husband made me feel very welcome, but their outgoing dispositions led them so often into society.
É verdade que Lady Manwaring e o marido me fizeram sentir muito bem-vinda, mas a aptidão de sair levou-os frequentemente à sociedade.
Collins, who supervises Martindale for me, speaks of them often.
Muito mesmo. Collins, que supervisiona Martindale para mim, fala muito disso.
Mama, I was often hungry at school.
Mãe, eu passei fome na escola.
There are often 30 to 50 deaths in the ring each year.
Existem muitas vezes, entre 30 a 50 mortes no ring a cada ano.
How often do they discover new species?
Com que frequência se descobrem novas espécies?
When I'm in L.A., how often do you masturbate? Come on. Fuck you.
Quando eu estou em L.A, quantas vezes te masturbas?
People often say to me, they say, " Oi, Brent, you're a philosopher.
Muitas vezes, as pessoas dizem-me : " És um filósofo.
I should go away more often. Hi.
Eu devia ausentar-me mais vezes.
I make this speech way too often.
Faço este discurso vezes demais.
Another argument that Internet addiction disorder doesn't belong in the dsm'is that it's frequently symptomatic of other disorders.''depression, anxiety, trauma.'often, it's an escape from things we don't wanna deal with.
Outro argumento é que o vício em Internet não deve ser considerado um transtorno mental. Essa dependência pode ser sintoma de outras transtornos. Tais como depressão, ansiedade, trauma.
A gift can often be a curse.
Um dom pode muitas vezes ser uma maldição.
You don't know how often I thought that I'd never see my children again.
Nem imaginas quantas vezes pensei que não voltaria a ver os meus filhos.
How often we struggled separately to pull through, that one of them might not make it.
As vezes que enfrentamos dificuldades separadamente e sobrevivemos, e o receio que um deles talvez não se safasse.
You don't know how often I asked myself if I'd ever see you again.
Não sabes quantas vezes me perguntei se te voltaria a ver.
I think of Roth often now.
Tenho pensado muito no Roth.
police often raid the place.
Mas ultimamente, a polícia invade o local.
Quite often, actually.
Muitas vezes, na verdade.
I have been struck by lightning more often...
Já fui atingida mais vezes com raios...
- We need to talk more often, you know?
- Temos de falar mais vezes, sabias?
Mrs. Lassiter, these vile things that your husband said to you, did that happen often?
Sra. Lassiter, essas coisas cruéis que o seu marido disse, aconteceu muitas vezes?
But my father understood that those who have been hurt the most often have the greatest ability to heal.
Mas o meu pai compreendia que as pessoas que mais foram magoadas são as que normalmente têm maior capacidade para curar.
I often wonder what she's thinking about.
Muitas vezes me pergunto sobre o que ela está a pensar.
Very often I think I should have been a football player.
Muitas vezes eu penso que deveria ter sido um jogador de futebol.
Well, I often like a healthy serving of cat food on a Friday night instead of Chinese.
Bom, muitas vezes gosto de uma porção de comida para gatos, numa sexta à noite, em vez de comida chinesa.
Well, your expectations have often been your downfall, Charles.
Bom, as suas expectativas têm sido com frequência a sua queda, Charles.
- Wow. How often do you get treatments?
Faz tratamentos frequentemente?
Often.
Várias vezes.
I try to get back as often as i can.
Tento recordar sempre que posso.
Quite often, I is left instead of right.
Muitas vezes eu estar incerto em vez de certo.
Often enough, on a clear night I is hearing faraway music coming from those stars in the sky.
Vezes muitas, numa noite limpa, eu ouvir música longe vir daquelas estrelas no céu.
When I'm lonely, which is not nearly as often as before, I talk to him and he actually hears me.
Quando me sinto sozinha, o que já não é tão frequente como antes, falo com ele e ele ouve-me sempre.
Well, how often does he come in?
- Com que frequência ele vem cá?
Often though, that kind of girl's good in bed.
O tipo de rapariga que é normalmente boa na cama.
Since then, I've often wondered.
E desde aí questionei-me muitas vezes.
We knew what the rent was, how big they were, how often they were open, Estimate the utility cost, the start-up cost, inventory cost for serving...
Sabíamos o elevado custo do aluguer, as vezes abriam, a estimativa da utilidade, o custo do start-up, do inventário para apresentar...
Plus, every time you visited my website this week, which was quite often, it was from an IP in Virginia.
Além disso, sempre que visitaste o meu site esta semana, e foram várias vezes, foi de um IP em Virgínia.
Who, more often than not, don't have the full picture or neglect to report it. You've only got a partial truth.
Que, na maioria das vezes, não sabem a situação toda ou não a contam, então só se consegue parte da verdade.
Often.
Frequentemente.
Not often.
Não muitas vezes.
If you are referring to romantic entanglement, Watson, which I rather fear you are, as I have often explained before, all emotion is abhorrent to me.
Se estás a referir-te a uma relação romântica, e receio que estejas, considero toda a emoção detestável. É a areia num instrumento sensível.
It's very often a fit issue.
Muitas vezes, é um problema de ajuste.
Well, you should probably wash it more often.
Então, se calhar, devias lavá-lo mais vezes.