English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ O ] / Oiled machine

Oiled machine translate Portuguese

57 parallel translation
And to think before I met Becket, I was like you, a well-oiled machine for belching, whoring and punching heads.
Antes de conhecer Becket, eu era como vocês. Uma máquina de arroto e uma mente sem pensamentos.
Well, we'll have a fine, new, well-oiled machine in place of the old one, and this time we'll put the Normans into it instead.
Teremos uma máquina bem melhor no lugar da antiga. Neste dia, colocaremos os normandos em seus lugares.
Are we going to do this because we're spoiled and used to a comfortable, well-oiled machine?
Vamos fazer isto porque somos mimados e habituados a uma máquina confortável e bem oleada?
Please, Ginny, this is a well-oiled machine.
É uma boa máquina.
- We're a well-oiled machine. - Okay.
Somos uma máquina.
This place is a well-oiled machine, my friend.
Isto é uma máquina bem lubrificada.
The well-oiled machine.
A máquina bem oleada.
There will be discipline. Because I'm going to run this country like a well-oiled machine. I guess you could call me a neat freak, but we all have our little foibles.
Haverá disciplina mas todos nós temos as nossas pequenas fraquezas.
- Isn't this the well-oiled machine?
- Esta não é uma máquina bem oleada?
When you're a well-oiled machine... you exude danger.
Quando se planeia tudo, apercebe-se do perigo antes.
- Before you know it, he'll have that engine room running like a well-oiled machine.
- Quando der por isso, a sala das máquinas vai parecer uma máquina bem oleada.
We began to function like a well-oiled machine.
Começamos a funcionar como uma máquina bem oleada
This is a well-oiled machine!
Isto é uma maquina bem oleada!
A well-oiled machine.
Uma máquina bem afinada.
They're like a well-oiled machine... that's wound just a little too tight.
Eles são uma boa equipa mas, estão com óleo a mais.
So, it's a well-oiled machine.
Então, é uma máquina bem oleada.
For Shenaniganz to run like an efficient, well-oiled machine, it's a must that everyone act as a team.
Para que Shenaniganz funcione como uma máquina bem oleada, Todos devemos actuar como membros de uma equipa.
This production runs like a well-oiled machine and... sure that starts from the top but, I mean, we all love the show... the gaffers, the lighting guy, the medic, makeup, and the caterers.
- Esta produção funciona como uma máquina bem lubrificada, e certamente, isto começa do topo, mas, quero dizer, todos amamos esta série, Estou bem. o chefe, o cara da iluminação, o médico, o maquiador e os fornecedores.
We are a well-oiled machine.
Somos uma máquina que funciona bem.
We're like a well-oiled machine, you and me.
Tu e eu, somos como uma maquina bem oleada.
The Humphrey Family Thanksgiving Dinner'S A Well-Oiled Machine.
O jantar de Acção de Graças dos Humphrey é uma máquina que trabalha sem problemas.
We're a champion team A well-oiled machine
Somos uma equipa vencedora Uma máquina bem oleada
Now, I'm not here to disrupt a well-oiled machine.
Não estou aqui para interromper uma máquina bem oleada.
- A crew like this runs like a well-oiled machine.
- Esta equipa funciona como uma máquina bem oleada.
A rush rotation group should run like a well-oiled machine, so we can keep that potential sisters focused right here, on you, on ZBZ.
Um grupo de praxe de rotação deve funcionar como uma máquina oleada, para que possamos manter as potenciais irmãs focadas aqui, em vocês, nas ZBZ.
Ozzy usually prints it out, but I want everything running like a well-oiled machine for when you take over.
Ozzy geralmente os imprime,... mas eu quero que tudo ande como uma máquina bem azeitada... para quando você assumir.
A well-oiled machine. What would make a Marine unit fall apart?
O que faria uma unidade de fuzileiros se despedaçar?
Body is a well-oiled machine.
O corpo é uma máquina bem oleada.
Our study group was a well-oiled machine.
O nosso grupo de estudo era uma máquina bem oleada.
You've come back to a well-oiled machine and you're welcome, by the way.
- Voltou e pegou numa maquina bem oleada - e seja bem vinda, a propósito.
Let's use this night to send a message to the town that "The Spectator" is back to being a well-oiled machine.
Usemos esta noite para enviar uma mensagem à cidade de que o The Spectator voltou a ser uma máquina bem oleada.
But in that fight, we weren't exactly a well-oiled machine.
Mas nesta luta, nós não funcionamos muito bem.
Frank wants 15 to run like a well-oiled machine.
O Frank quer que a 15ª esteja a todo o vapor.
So, why, all of a sudden, are they a well-oiled machine?
Então, porque de repente, são bem organizados?
Picture a well - oiled machine.
- Imaginem uma máquina bem oleada.
- It's a well-oiled machine.
- É uma máquina bem oleada. - Dificilmente.
Marshall was a superstar environmental lawyer... and home life was a well-oiled machine.
O Marshall era um advogado ambiental superfamoso. E a vida familiar era uma máquina bem oleada.
Looks like their little cabal ain't the well-oiled machine
Parece que a Cabala não é a máquina bem lubrificada
Look, Superintendent Boyd is handing over a well-oiled machine, and I have no plans on changing anything in the way that we operate.
Ouça, o Superintendente Boyd está-me a entregar uma equipa que funciona na perfeição, e, não tenho planos de mudar nada na forma como trabalham.
WE WORK TOGETHER, LIKE A WELL-OILED MACHINE. YOU'RE PROBABLY NOT GOING TO HAVE THE LUXURY
Trabalhamos juntos como uma máquina.
You'll find the project a well-oiled machine.
Vais ver que o projecto funciona muito bem.
humming along like a perfectly oiled machine.
Trabalhando como uma máquina oleada perfeita.
Like a well-oiled machine.
Como uma maquina bem oleada.
We're like a well-oiled machine. I was thinking more Laurel and Hardy.
Daqueles malditos cigarros.
- ♪ But we gonna pass the mic ♪ - ♪ Like a well-oiled machine ♪
- Mas vamos passar o microfone - Vamos pôr a boca no trombone
I kiss what butts need kissing so your machine stays oiled.
Eu dou a graxa que for preciso para a tua máquina continuar oleada.
These Ferrets are working together like a well-oiled bending machine.
Os Ferrets estão a trabalhar com a precisão de um relógio!
Barry, when you met us... me, Oliver and Dig, we were this well-oiled archery machine... but it didn't start out that way.
Barry, quando nos conheceste, a mim, ao Oliver e ao Dig, nós éramos uma máquina de tiro ao arco bem oleada, mas não começou assim.
Barry, when you met me, Oliver and Digg, we were this well-oiled archery machine but it didn't start out that way.
Barry, quando nos conheceste, a mim, ao Oliver e ao Dig, nós éramos uma máquina de tiro ao arco bem oleada, mas não começou assim.
- "Energetic people person who is a well-oiled selling machine that wants to better civilization through the fine furniture of the world."
- "Uma pessoa enérgica, que seja uma máquina de vendas e queira melhorar o mundo vendendo mobília de boa qualidade."
These guys are a well-oiled conspiracy machine, after all.
Estes tipos são máquinas de conspiração, afinal.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]