One's missing translate Portuguese
487 parallel translation
There's still one or two pieces missing but I know this much.
Ainda falta uma ou duas peças, mas já sei isto.
- He's one of the missing pieces.
- É uma das peças soltas.
And if any one of the four of you are missing, it's gonna be rough.
E se algum de vocês desaparecer, não irá prestar.
Well, then, what good's a hepcat with one gam missing'?
- De que serve um dançarino perneta?
There's one cartridge missing.
Falta um cartucho.
If that wasn't in one's childhood, in growing up, you could say, "Now, there's something missing during all that time."
Se não se tem isso na infância, ao crescer, podem dizer : "Houve algo em falta durante todo esse tempo."
One toe's missing on the right front paw.
Falta-lhe um dedo na pata da frente no lado direito.
By the way, I've just been through the stones in my safe and one's missing. It's not terribly important but you're the only person who knows about my safe.
Não é que seja muito importante, mas és o único que sabe do cofre.
There's only one thing missing :
Só me escapa algo.
Yes, sir, I did, and there's still one missing.
Sim, senhor, e vi que ainda falta um.
It's then and there we believe one of these missing queen ants flew aboard.
E foi então que, acreditamos, uma das formigas rainhas entrou voando.
"Patria unita"... But this isn't quite right there's one "patria" too many and an accent missing on "unita".
"Patria Unita" Mas isto não está bem escrito... tem "patria" a mais e faltam acentos em "unita".
There's just one final touch missing.
Falta só um último retoque.
Your signature's the only one missing, if you'd like to sign our petition.
A sua assinatura é a única que falta! Gostaria que assinasse a nossa petição.
And there's one missing. I said five.
E falta um, disse-te cinco.
But there's one thing missing.
Mas falta algo.
And missing one's beard is wrong,
Ficou frango de assar.
First off, the gun has to be fully loaded at all times. There are six lives in there. If one's missing, it might be yours.
Primeiro, a arma tem de estar sempre carregada.
He's the one who reported her missing. He also suggested you might help find her.
Ele denunciou o desaparecimento e sugeriu que você ajudaria a encontrá-la.
But not as incredible as the one name... tha s missing from that list, Colonel.
Mas não tão incrível quanto o nome... que falta nessa lista, Coronel.
There's less chance of missing something when we both concentrate on one screen.
A hipótese de perdermos algo é menor se nos concentarmos num só.
Well, I thought you'd be interested About a half hour ago, a gardener up on that hill there, he found a 38 revolver, and it's the same kind as the one that was missing from your uncle's desk
Pensei que estaria interessado. Há cerca de meia hora, um jardineiro, ali naquela colina, encontrou uma arma de 38 mm, do mesmo tipo da que desapareceu da secretária do seu tio.
There's one missing.
- Falta uma!
So far no one's reported him missing.
Além disso, ninguém reportou seu desaparecimento.
But I went up to Missing Persons, and there's no one there.
Mas já estive nos Desaparecidos e não está lá ninguém.
Not one of Pierre's buttons is missing, and all his buttons are sewn on with old thread.
A casaca de Pierre tem todos os botões e todos estão costurados com linha velha.
One of the butcher's knives is missing.
Uma das facas de carne desapareceu.
There's one thing missing.
Há coisa pior. Alguém deve ter o elemento que nos falta.
- Police officials believe the suspects are still in this area. One interesting twist to this situation, although it is strictly rumour... is Christian's associates have offered a $ 100,000 bounty... to anyone who can produce the missing Tony Vincent or his accomplices.
Uma mudança interessante na situação é que, embora seja boato, os associados de Christian ofereceram uma recompensa de $ 100 mil para quem encontrar Tony Vincent ou os seus cúmplices.
- You know, there's only one thing missing.
- Sabes, só falta uma coisa.
One of the girls is missing, and there's...
Uma das raparigas está desaparecida, e há....
Every time I get involved in one of your family's problems, I always end up missing a good movie and get called an idiot.
Sempre que me envolvo em problemas da tua família, acabo sempre por perder um bom filme, e a chamarem-me idiota.
The red one's missing
Está a faltar o rosa.
But I mean, I've had one day of work on this and two conversations about what's missing in my performance.
Mas estou cá há um dia e já é a segunda conversa sobre o que falta na minha representação.
One's completely missing. Look.
Há um em falta.
So you're telling me some botanists are missing? Mac, what makes you think this isn't one of Jack's lies?
Só disse que há uma hipótese remota de haver alguma verdade na história dele.
You were the one that found the missing witness. Well, that's true.
Tu é que localizaste a testemunha que faltava.
There's only one thing missing :
Só nos falta uma coisa.
I think you're the one who's missing her.
Eu acho que estás com saudades dela.
One of Mrs. Doran's cloaks is missing sir.
- Falta uma das capas dela, senhor.
The third one's missing.
Falta uma.
He's one of our missing loggers. Hello, Larry.
É um dos lenhadores desaparecidos.
- He's in one piece - ex cept he's missing a heart.
- Está inteiro, só que ficou sem coração.
- There's one thing missing.
Fique fora de problemas.
You're in a warm, safe, fuzzy place kind of like you're living inside of a giant teddy bear that's missing one eye, because your stupid sister used him for home plate...
Estás num local acolhedor, seguro ao qual lhe falta um olho, porque a tua irmã o usou como bola...
It's one of the missing Bajoran Orbs, Rom.
É um dos Orbs que faltam aos bajorianos, Rom.
Beatrice Crowly went through the files. Says one's definitely missing.
A Beatrice Crowly esteve a ver os arquivos, diz que falta um.
She's missing one of her lingerie shots.
Falta-lhe uma das fotografias em lingerie.
Now, in 50 years, there's one thing that's been missing... and I would like you to give me a blowjob.
"E há uma coisa que ando a desejar há cinquenta anos, que me faças uma mamada."
Last year we found stealth material was missing from one of General Chang's bases.
No ano passado, descobrimos que faltava material furtivo das bases do Chang.
Four people are dead, one's missing.
Quatro pessoas morreram, um está desaparecido.