Or die trying translate Portuguese
175 parallel translation
To fertilise an ovum, or die trying.
Fertilizar um óvulo ou morrer ao tentar.
400 kilos of gold and 500 kilos of silver, I would go after the devil into the fires of hell, to retrieve it. The gold, or die trying, such is my view.
Por 400 quilos de ouro e 500 quilos de prata... eu iria atrás do diabo... até às fornalhas do inferno, para conseguir o ouro, ou morrer a tentar.
If he's in trouble then I'm going to help him or die trying.
Se estiver em apuros, vou ajudá-lo ou morrer a tentar.
I heard it and I will find it or die trying.
Ouvi-a e vou encontrá-la ou morrerei a tentar.
Or die trying.
Tentarei-o.
You'd stop them any way you could or die trying.
Lutamos por Daulin! Daulin!
And since, " " I'm going to get a movie or die trying, " "... there is no place better than "54"
E como quero entrar num filme, ou morro a tentar, não existe um local melhor do que o 54.
- Either we start this radio, or die trying!
- ou a gente faz essa rádio ou morremos tentando!
I'll find her, or die trying.
Vou encontrá-la, ou morrer a tentar.
- Listen! We either die free chickens or die trying.
Ou morremos galinhas livres, ou morremos a tentar.
That's where we'll find the Fremen or die trying.
É onde vamos encontrar os Fremen... ou morrer a tentar.
That's where we'll find the Fremen or die trying.
É onde acharemos os Fremen... ou morreremos tentando.
You'll kill us all. Or die trying.
- Vais matar-nos a todos.
He'll get there or die trying.
Possivelmente mora no intento.
We better fight our way out of this or die trying. You ready?
É bom que lutemos bem para sair desta, senão morremos.
We are gonna risk permanent paralysis or die trying!
Vamos arriscar a paralisia permanente ou vamos morrer a tentar!
We will make history... or die trying
Tem certeza que será assim? Senhor. Nós faremos a história... ou morreremos tentando.
Together, we'll save the princess or die trying!
Juntos, vamos salvar a Princesa, até à morte. Morte?
We were going to rescue them or die trying.
No que nos dizia respeito, iríamos salvá-los ou morrer a tentar.
Or die trying?
Ou morreram tentando?
I mean, it's bigger than we ever dreamed of, even back when we were cadets, and we swore that blood oath that we'd make it into the space program or die trying.
É maior do que alguma vez sonhámos. Mesmo quando éramos cadetes e fizemos aquele juramento de sangue que entraríamos no programa espacial ou morreríamos a tentar.
Or die trying.
Ou morrer a tentar.
"Or die trying?"
"Ou morrer a tentar?"
.. that we would get an interview with the Taliban.. or die trying..
.. que conseguiríamos uma entrevista com os taliban..... ou morrer tentando..
I will earn your gratitude today or die trying.
Eu ganharei sua gratidão hoje ou morrerei tentando.
You wanna save Kyle, or die trying?
Queres salvar o Kyle, ou morrer a tentar?
It's our job to help them survive this, or die trying.
O nosso dever é ajudá-los a sobreviver a isto, ou morrer a tentar.
I'm gonna be the one to lift it, or die trying.
Vou ser eu a levantá-la, ou a morrer tentando.
Whenever you say or he'll die trying.
Quando quer que peças, ou morre a tentar.
This time we win or we die trying.
Desta vez, ganhamos ou morremos a tentar.
To be free or at least a chance to die trying.
Ser livre ou pelo menos uma hipótese de morrer tentando.
We take him or we die trying!
Ou o levamos ou morremos a tentar.
I had this idea, and we are gonna make it work or we're gonna die trying.
Eu tenho a ideia, e tu váis fazer com que ela funcione, ou morres a tentar.
So you can either let me die the man who tried to kill Olsen and White plus a million other people or you can kill yourself trying to save me.
Por isso, podes deixar-me morrer, o homem que tentou matar o Olsen, o White e um milhão de pessoas, ou podes matar-te ao tentar salvar-me.
I'm getting home or I'm gonna die trying.
Vou voltar para casa ou morro a tentar.
Or die trying.
Ou morrerei a tentar.
You've got to stop trying to shield me from things and learn to trust that I won't break, or melt or die.
Tens que parar de me tentar proteger das coisas... e aprender que não me vou partir, derreter ou morrer.
All right then- - We stop Dahak together, or we die trying.
Não lhes faça mal, Sunny. - Leve-me antes a mim. - Com prazer.
I'll find it or I'll die trying.
Ou morrerei a tentar.
We're going to rescue the princess. We're going to save Atlantis. Or we're going to die trying.
Vamos salvar a Princesa, salvar a Atlântida ou morrer a tentar fazê-lo!
None of us knew if we too would die at the hands of the evildoers, or who might be sitting next to some crazy guy trying to light his shoes on fire.
Ninguém sabia se ia morrer às mãos dos Malfeitores ou se o nosso vizinho no avião, trazia uma bomba nos sapatos.
Some kid on death row a beat-up, four-fingered sniper whose eyes are going and it doesn't matter if Pavel makes it or we die trying because it's a great story for CNN and they'll play it over and over, 24 hours a day.
Um menino condenado a morrer um atirador cansado com quatro dedos cuja visão falha e não importa se Pavel vive ou se morremos tratando é uma grande historia para a CNN e a passarão uma e outra vez 2 4 horas ao dia.
I'll get your cattle back, or die trying.
Não se preocupem, Sr. e Sra. Wong, vou recuperar o vosso gado ou morrer a tentar.
I'm gonna get them out or I'm going to die trying.
Vamos. Passo rápido. Vamos.
They're trying to live and die in peace with God or whatever part of them they feel is eternal.
Tentam viver e morrer em paz com Deus ou com a parte deles que eles sentem que é eterna.
I will finish them or die trying.
Vou acabar com eles ou morrerei a tentar.
They were either going to conquer England or they were going to die trying.
Se não conquistassem a Inglaterra, morreriam a tentar.
You will remember, Mr. Havelmann, or you'll die trying.
Vai-se lembrar, sr. Havelmann, ou irá morrer a tentar.
I'm going to break this guy out of here, or I'm going to die trying.
Vou levar este tipo daqui para fora, ou vou morrer a tentar.
I'm gonna break this guy out of here or I'm going to die trying.
Vais lhes dizer que vou tirar o tipo daqui. Ou vou morrer a tentar.
We save these people, or we die trying.
Salvamos as pessoas, ou morremos a tentar salvá-las.
or die 80
trying 139
trying to help 31
trying to 71
trying to escape 20
trying to make it home 18
or did 25
or did you 33
or did you forget 21
or did he 17
trying 139
trying to help 31
trying to 71
trying to escape 20
trying to make it home 18
or did 25
or did you 33
or did you forget 21
or did he 17