Or die trying translate Turkish
211 parallel translation
If he sees someone in danger, he's going to rescue them or die trying, you know?
Tehlikede olan birini görürse ya onu kurtaracak ya da kurtarmaya çalışırken ölecek.
I'll find this man or die trying.
O adamı ya bulacağım ya da ararken öleceğim. Affedersiniz.
I heard it and I will find it or die trying.
Dinledim. Ve adını bulacağım. Ya bulurum ya ararken ölürüm.
That doesn't sound like the man who came to me a year ago fiercely determined to return home to clear his father's name or die trying.
Bir yıl önce bana gelip, aile onurunu temizlemek için şiddetle evine geri dönmeyi isteyen birine benzemiyorsun.
We'll stop this plague or die trying!
Ya vebayı durdururuz ya da bu uğurda ölürüz!
Or die trying.
Deneyerek öleceksin.
In my father's time, a young man had to hunt a bear with only a spear and so take on a bear's power. Or die trying.
Babamın zamanında bir delikanlının sadece tek bir mızrakla ayı avlaması gerekiyordu ayının gücüne sahip olabilmek veya uğurda ölmek için.
All right, Mommy and Daddy are going to see that you're wearing a Marbury blazer, or die trying.
Freddie, anne ve baban ya Marbury ceketi giymeni sağlayacak ya da bu uğurda can verecek.
Then we're gonna take back our home or die trying.
Ondan sonra da ya anavatanımızı kurtaracağız ya da bu uğurda öleceğiz.
"In this business it is all about who you know. And since," "I'm going to get a movie or die trying,"
Bu işlerde ne önemli detay doğru kişilerle tanışmaktır ve ve adam gibi bir filmde oynamak istiyorsam, en doğru adres 54'tür.
I have to take him out or die trying.
Onu öldürmek zorundayım veya öldürmeyi denemeliyim.
They are prepared to carve your name onto the face of the world... -... or die trying.
Yeryüzüne adınızı kazımaya hazırlar, en azından bu uğurda ölmeye.
We either die free chickens or die trying.
Ya özgür tavuklar oluruz ya da denerken ölürüz.
Or die trying.
Ya da denerken ölürüz.
Or die trying. [Grunts]
Ya da bu uğurda öleceğiz.
He'll get there or die trying.
Ya başaracak ya da uğraşırken ölecek.
I'll get your cattle back, or die trying.
Ya sürünüzü getiririm ya da ölürüm.
This man here has a movie to make and we are gonna make it for him, or die trying.
Ya ona bu filmi çekeceğiz ya da bu uğurda öleceğiz.
We are gonna risk permanent paralysis or die trying!
Kalıcı felci riske edebiliriz ya da ölmeyi deneriz!
We will make history... or die trying "lt surely shall, sir"
"Kesinlikle, efendim."
Together, we'll save the princess or die trying!
Hepbirlikte, prensesi kurtaracağız veya öleceğiz!
Ten years after he had disappeared, he returned to these lands after crossing the sea, determined to make it or die trying.
Bu olaydan on yıl sonra, ölüme hazırlandı, okyanusu aştı ve buraya geri döndü.
As far as we were concerned, we were going to rescue them or die trying.
Bize sorarsanız, ya onları kurtaracaktık, ya da denerken ölecektik.
I will finish them or die trying.
Onları bitireceğim ya da öldüreceğim.
It's our job to help them survive this, or die trying.
İşiniz hayatta kalmalarına yardım etmek veya denerken ölmek.
You'll figure it out. Or die trying.
Bunu bulacaksın ya da deneyerek öleceksin.
I mean, it's bigger than we ever dreamed of, even back when we were cadets, and we swore that blood oath that we'd make it into the space program or die trying.
Harp okulunda uzay programına beraber gireceğimizin ya da denerken öleceğimizin yeminini etmemizden bile büyük.
These folks would starve to death trying to get over these mountains. Or die of thirst trying to get back to Crystal City.
Bu insanlar bu dağları aşmaya çalışırken ya açlıktan ya da Crystal City'ye dönmeye çalışırken susuzluktan ölürlerdi.
Or die in trying.
Ya da denerken ölürler.
AI to enter the school for sperm, you promised... that you would fertilize an egg or would die trying it.
Ya bir yumurtayı dölleyeceksin ya da bu uğurda öleceksin.
Whenever you say or he'll die trying.
Ne dersen yapar yada ölümüne yapmayı dener.
This time we win or we die trying.
Ya kazanacağız ya da bu uğurda öleceğiz!
Or I'd die trying.
Bunun için ölürüm.
To be free or at least a chance to die trying.
Özgür olmak veya en azından ölümü denemek için.
We take him or we die trying!
Ya onu yakalarız, ya da denerken ölürüz!
I had this idea, and we are gonna make it work or we're gonna die trying.
Fikrim şu ki, bu işi yapacağız yada denerken öleceğiz.
They're trying to live and die in peace with God or whatever part of them they feel is eternal.
Tanrı veya ölümsüz olduğunu hissettikleri şeyle.. .. huzur içinde yaşayıp ölmeye çalışıyorlar.
Yes, sir, you'll make this march or you'll die trying.
Evet, ya bu yürüyüşe gideceğim, ya da denerken öleceğim.
That's where we'll find the Fremen or die trying.
Fremen'leri orada bulacağız... ya da ararken öleceğiz.
You've got to stop trying to shield me from things and learn to trust that I won't break, or melt or die.
Beni herşeyden korumaya çalışmayı bırakmalısın... ve kırılmayacağıma ya da erimeyeceğime ya da ölmeyeceğime güvenmeyi öğrenmelisin.
- What? We are gonna do this ourselves or we're gonna die trying.
Ya bunu kendimiz halledeceğiz, ya da çabalarken öleceğiz.
Maybe you're trying too hard. Or maybe part of you knows that Ephiny didn't die in vain.
Belki kendini çok zorluyorsun... ya da belkide bir yanın Ephiny'nin boşa ölmediğini biliyor.
Or I'll die trying.
Ya da denerken ölürüm.
Or we're going to die trying.
Ya da uğrunda öleceğiz.
I'm not trying to ignore the fact that kids get killed. Hundreds of them die every day from starvation, war or other things. But I don't see how anyone can defend this.
Bunun bir önemi yok, çocukların öldürüldüğü gerçeğini de gözardı etmeye çalışmıyorum açlıktan, savaştan ya da başka nedenlerle her gün yüzlercesi zaten öldürülüyor ama bir insanın bunun iyi olduğunu nasıI savunabildiğini anlayamadım.
None of us knew if we too would die at the hands of the evildoers, or who might be sitting next to some crazy guy trying to light his shoes on fire.
Şer güçleri bizi de öldürür mü veya yanına oturduğumuz adam ayakkabısındaki bombayı mı patlatacak, bilemiyorduk.
Some kid on death row a beat-up, four-fingered sniper whose eyes are going and it doesn't matter if Pavel makes it or we die trying because it's a great story for CNN and they'll play it over and over, 24 hours a day.
İdam mahkumu bir çocuk işi bitmiş, dört parmaklı, gözleri bozuk bir nişancı. Pavel'in kurtulması veya denerken ölmemiz de önemli değil. Bu CNN için harika bir haber ve tekrar tekrar gösterecekler, günde 24 saat.
I'm gonna get them out or I'm going to die trying.
Onları güvenliğe ulaştıracağım ya da bunu yaparken öleceğim.
Yes. Once they desire to connect with the Internet or someone, they try to do it no matter what. If it's with a certain person, they try to share their thoughts thus committing a ghost hack, or they die trying to break through the other's offensive protection.
ne pahasına olursun bunu gerçekleştirmeye çalışırlar. ya da diğerinin ofansif duvarını aşmayı denerken ölüyorlar.
They were either going to conquer England or they were going to die trying.
Ya İngiltere'yi işgal edeceklerdi ya da öleceklerdi.
We save these people, or we die trying.
Bu insanları kurtarırız, ya da denerken ölürüz.
or die 80
trying 139
trying to help 31
trying to 71
trying to escape 20
trying to make it home 18
or did 25
or did you 33
or did you forget 21
or did he 17
trying 139
trying to help 31
trying to 71
trying to escape 20
trying to make it home 18
or did 25
or did you 33
or did you forget 21
or did he 17