English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ O ] / Or more importantly

Or more importantly translate Portuguese

50 parallel translation
Or more importantly, why?
Mais importante ainda, porquê?
Or more importantly, who's the lucky sister?
Ou, mais importante ainda, quem é a irmã sortuda?
They wanna believe, or more importantly, they wanna be sold.
Eles querem acreditar, e mais importante, querem que os convençamos.
- Or more importantly, how old are they?
- Ou melhor, que idade têm elas?
Or more importantly, what's our friend up there doing?
Mais importante, o que está o nosso amigo lá em cima a fazer?
Or more importantly when age-compression marketing pushes this whole let's-be-a-whore idea on elementary school children culture needs an adjustment.
Ou, mais importante, quando o marketing da condensação de idade oferece esta ideia de "vamos ser ordinárias" a crianças da primária, a nossa cultura precisa de um ajuste.
Or more importantly, us?
Ou, mais importante, a nós?
Or more importantly, who didn't.
Ou mais importante, quem não sobreviveu.
Or more importantly, why have you come back to see me?
Ou, mais importante, porque voltou a falar comigo?
Or more importantly, alone?
Ou mais importante, sozinho?
So every once in a while we add amendments to the Constitution... to expand, or more importantly, define, the parameters of our rights.
De tempos em tempos, adicionamos emendas à constituição... para ampliar, ou melhor, definir os parâmetros dos direitos.
Show me how the business operates, or more importantly, how you operate.
Mostre-me como o negócio opera ou, mais importante, como trabalha com ele.
In fact Wendy never saw the elephant coming- - or more importantly- - sitting.
Na verdade, a Wendy não viu o elefante a chegar... Ou mais importante, a sentar-se.
Or more importantly, it is off the point.
Ou, mais importante, não faz qualquer sentido.
Okay, but this doesn't tell us what they're after, or more importantly, who's behind all of this.
Mas isso não nos diz do que andam atrás, ou melhor, quem é o cabecilha disto.
Either to one another or more importantly to everything we've learned from one another.
Seja um com o outro, ou mais importante, para tudo que aprendemos um com o outro.
Or more importantly, does it know what would happen if the virus is launched?
Ou mais importante, ela sabe o que vai acontecer se o vírus for lançado?
The first can be redeemed, or, more importantly, wants to be redeemed.
O primeiro, pode ser recuperado ou mais importante, quer sê-lo.
Corporate officers, shareholders or, more importantly, the resident agent on the filing who is usually a lawyer.
Direcção, accionistas e, acima de tudo, o agente residente responsável, que costuma ser um advogado.
At a flick of a switch, we can adjust character, change personality. And of course, more importantly... we can offset the ravages of dementia by implanting memory or adjusting the synaptic connections.
Com uma simples intervenção, podemos ajustar o carácter, alterar a personalidade, e claro, mais importante do que tudo, eliminar os estragos da demência, implantando uma memória ou ajustando as ligações sinápticas.
But, more importantly, I really don't care about any of you or your problems, and you can confirm that with Ted.
Mas, mais importante, eu realmente não me importo com nenhum de vocês ou dos vossos problemas, e pode confirmar isso com o Ted.
or, more importantly, for the purposes of this class, does it matter?
Ou, mais importante, para o propósito desta aula, isso importa?
And the chalice resembles a cup or vessel or, more importantly the shape of a woman's womb.
E o cálice assemelha-se a uma taça ou um vaso, ou mais precisamente ao formato do útero de uma mulher.
Or, more importantly, get to you.
Ou, mais importante, até ti.
or, more importantly, adam?
Ou, mais importante ainda, o Adam?
Or, more importantly, how to control him?
Ou, mais importante, como controlá-lo?
Must love you or like you a lot. More importantly, I think he likes himself.
E, acima de tudo, acho que gosta de si próprio.
Or, more importantly, me?
Ou ainda pior, a mim?
And more importantly, for Chase's sake, I need to know if he's able to handle himself or if I should be getting him some help.
E ainda mais importante, pelo bem estar do Chase, preciso de saber se ele é capaz de ser controlar ou se lhe devo fornecer alguma ajuda.
More importantly, we don't have any prints or leads.
O facto é que não temos impressões digitais ou pistas.
Or, more importantly, we saved a good man's life.
Ou, ainda mais importante, salvámos a vida de um homem bom.
Now, if you screw up or, more importantly, if you make me look bad, then clearing up puke will be a fond memory of the good old days.
Agora, se estragares ou, mais importante, se me fazes ficar mal, por teres andado a limpar vômito afeiçoada à memória dos bons velhos tempos. Entendeste?
About 40 or 50 foreign dignitaries should be there but more importantly for us, so will a ton of support staff.
Cerca de 40 ou 50 signatários estrangeiros deverão comparecer. Assim como uma montanha de empregados.
More importantly, who or what is Scylla?
Mais importante, quem ou o que é Scylla?
More importantly, his girlfriend's wearing new uncomfortable underwear and hasn't bothered to pick this thread off his jacket, or point out the grease smudge on his neck.
A namorada tem roupa interior nova desconfortável e não lhe tirou este fio do casaco nem lhe disse que está sujo no pescoço.
She needs to know that your friendship comes first. You don't realize how different you and Nick and Hank are, that you don't judge or, more importantly, cut off our heads.
Não te apercebes de como tu, o Nick e o Hank são diferentes, não julgam, nem, mais importante, nos cortam as cabeças.
But more importantly, we have to contain That unstable particle or bad things will happen.
Mais importante do que isso, temos de conter esta partícula instável ou coisas más vão acontecer.
Or, more importantly, the temple inside.
O mais importante é o templo lá dentro.
Or, more importantly, the temple inside.
O mais importante é o templo.
Or, more importantly perhaps, what it will not be.
Ou talvez mais importante o que não vai acontecer.
Now, if we can keep him away from DSN or, more importantly, keep him from feeding, them maybe we don't have to kill him,'cause maybe he'll just die off.
Se conseguirmos mantê-lo longe da DSN, ou, mais importante, mantê-lo longe de fontes de alimentação, então, talvez não precisemos de o matar, porque, ele poderá morrer naturalmente.
More importantly, if true, the bird guano needs to be removed immediately, or my bones will be destroyed.
Mais importante, se for verdade, o guano das aves deve ser retirado imediatamente ou os meus ossos vão ser destruídos.
If Naz is replaced, I might be moved, I might not have the same access, and, more importantly, you won't know what the new boss's disposition to NZT is or the people who take it.
Se a Naz for substituída, eu posso ser transferido, posso não ter o mesmo acesso que tinha, e o mais importante, é que não sabem a disposição que o novo chefe terá pelo NZT, ou das pessoas que a tomam.
Oh, it's a way of, um... it's a way of figuring things out without having to think too hard or... or talk, more importantly.
É... É uma forma de... É uma forma de solucionar as coisas sem ter de pensar muito, ou sem falar, acima de tudo.
Or, more importantly, what?
Ou, mais importante ainda... o que é aquilo?
More importantly, you're my husband, and you'd better start acting like it, or I'll kill you... dear.
Mais importante... tu és o meu marido. E... é melhor que comeces a agir como tal. Ou irei matar-te...
Or, more importantly, how did you get into a secured lab?
Como é que entrou numa sala de segurança?
I don't have the bandwidth or, more importantly, the temperament to train a new team.
Não tenho a energia ou, mais importante, o temperamento, para treinar uma nova equipa.
Or, more importantly, FP to my dad.
Ou, mais importante, o FP ao meu pai.
She's gonna keep FP busy while we search his trailer to find anything that links FP to Jason. Or, more importantly, FP to my dad.
Ela vai manter o FP ocupado enquanto revistamos a roulotte, para descobrirmos algo que ligue o FP ao Jason ou, mais importante, o FP ao meu pai.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]