English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ O ] / Orang

Orang translate Portuguese

36 parallel translation
You are a hideous orang-utang.
Você é um orangotango horrível.
~ Orang-utan and anaconda ~
Orangotango e jibóia
- No, he's from Sumatra. When he got here, the other male orang they had on hand had already done the job.
Quando ele chegou, outro orangotango já tinha dado conta do recado.
He must be the bravest orang utan in Britain.
Deve ser o orangotango mais corajoso da Grã-Bretanha.
- Carrot-faced orang-utan!
- Orango-tango cara-de-cenoura!
You said they smelled like an orang-utan's posing pouch.
Tu disseste que cheiravam como o bafo de um ogre.
Make a noise like an orang-utan.
Faz o barulho de um orangotango.
Corporal Cartwright looks like an orang-utan.
O Cabo Cartwright parece um orangotango.
I have an opportunity, to purchase, an orang-utan act.
Eu tive uma oportunidade para comprar um orangotango.
Bright enough to place your future and the future of your entire progeny in the orang-utan act?
Brilhante o suficiente para pôres o teu futuro e o futuro de toda a tua descendência num orangotango?
One of the orang-utans went nuts and bit a kid.
Um dos orangotangos ficou maluco e mordeu uma criança.
The orang-utan or the kid?
O orangotango ou a criança?
You should visit the orang-utan house at London Zoo.
Então devias ir ver os orangotangos ao Zoo.
Now, the orang-utan is attached to this brain-wave monitor.
O orangotango está ligado a este monitor de ondas cerebrais.
- Some kind of ape or orang-utan.
- Macacos ou orangotangos.
By this time, there are as few humans left alive as there are orang-utans in your era, yet we know from studying our genes that we all are descended from this tiny band of survivors.
Nesta altura, há tantos humanos ainda vivos como há orangotangos na nossa era, todavia, sabemos pelo estudo dos nossos genes que somos todos descendentes deste pequeno bando de sobreviventes.
Life forms that include the apes - gibbons, orang-utans, gorillas, chimps... and us.
Formas de vida que incluem os símios : gibões, orangotangos, gorilas, chimpanzés... e nós.
These things you call girls, all I see is an elephant, a monkey and even an orang-utang!
- Sim. Chamas-lhes raparigas, mas só vejo um elefante, um macaco e até um orangotango!
From a tiny frog dedicating weeks to her few cherished tadpoles, to an orang-utan who spends eight years bringing up her baby, individual animals strive to reach this one ultimate goal, to pass on their genes and to ensure the survival of the next generation.
Desde uma minúscula rã que dedica semanas aos seus queridos girinos, ao orangotango que passa oito anos a criar um filho, individualmente, todos os animais se esforçam por cumprir o mais importante dos objectivos : transmitir os seus genes e garantir a sobrevivência da geração seguinte.
Once upon a time, there was a family of orang-utans living in the deepest jungles of Borneo.
Era uma vez, uma família de orangotangos que vivia nas profundezas das selvas de Borneo.
Their eldest daughter was the most loving, the most caring, and the most trusting orang of all.
A sua filha mais velha, era a mais afectuosa e carinhosa e mais amigável dos orangotangos.
She was the first orang-utan that anyone had ever seen in England.
Foi o primeiro orangotango que alguém viu em Inglaterra.
Flamingo, Chimpanzee, Tarantulas, Stork, Penguin.. .. Walrus, Wild Boar, Giraffe, Whale, Polar Bear.. .. Antelope, Cormorant, Orang-utan, Gazelle, Pelican..
Flamingo, Chimpanzé, Tarântulas, Cegonha, Pinguim Morsa, Javali, Girafa, Baleia, Urso Polar Antílope, corvo marinho, Orangotango, Gazela, Pelicano Hipopótamo, Porco-espinho, Cisne, Raposa.
Your body odour smells like a fucking orang-utan on heat.
Cheiras tão mal como um orangotango no cio.
No, keep your mouth closed. There is indeed, in the shape and prominence of the jaw, a clear resemblance between this Hottentot and the orang-utan.
mantenha a boca fechada. uma similaridade evidente entre esta hotentote e o orangotango.
All my friends had photos taken with my dad thinking he was an orang-utan.
Todos os meus amigos tiraram fotos com o meu pai porque pensavam que era um orangotango.
Some orang-utan type thing, I'm not even lying, bruv.
Alguma coisa tipo orangotango, não estou a mentir mano.
They called Europe's orang-utans.
São chamados os orangotangos da Europa.
Right, well, try to imagine, if an orang-utan and a bulldog, they spawned a child, yeah?
Bem, tenta imaginar como se um orangotango e um bulldog tivessem uma criança, sim?
and suddenly you'd look on the side and there's The Killer just standing there looking like a kind of orang-utan, just sort of like this, lurching, and it was like that Nina Simone show, and the guy walked up and hit the piano
e não é que o "The Killer" está ali mesmo, parecendo uma espécie de orangotango, apenas, mais ou menos assim, cambaleando, e foi como que o espectáculo da Nina Simone, onde o sujeito se aproximou e bateu no piano.
An orang-utan has a good chance this year.
Este ano um orangotango.
Oh, it's the orang-utan.
Oh, é o orangotango.
That night, I was feeling very happy that I put the orang-utan in his place.
Naquela noite, eu estava sentir-me muito feliz que eu coloquei o orangotango em seu lugar.
- An orang-utan. - Perfect.
- Um orangotango.
Scottish orang-utan wants a eunuch, does he? - He's a great warrior.
- É um grande guerreiro.
Orang!
Orang!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]