Pape translate Portuguese
44 parallel translation
And a good glass of Châteauneuf-du-pape.
E uma bela taça de Château neuf-du-pape.
Chateaux neuve de pape.
Borgonha Rosé, Senhor.
Now, how about a glass of Châteauneuf du Pape?
Que tal um copo de Châteauneuf du Pape?
He asked for a glass of Châteauneuf du Pape.
Ele pediu um copo de Châteauneuf du Pape.
Châteauneuf du Pape.
Châteauneuf du Pape.
A glass of Châteauneuf du Pape.
Um copo de Châteauneuf du Pape.
Here, Colonel, how does he say about the paper bag?
Olhe, Coronel, como fala ele de saco de pape molhado?
Oh, it's the sound of the surf pounding against the shore, the smell of honeysuckle on a warm summer night, the taste of a vintage Chateauneuf du Pape, fire-red fingernails dancing through your chest hair... a black lace teddy straining against its fleshy cargo.
Pode ser o barulho das ondas a baterem contra a costa, o cheiro da madressilva numa noite quente de verão, o gosto envelhecido de Chateauneuf du Pape, unhas vermelhas a dançarem nos pêlos do teu peito um laço preto de peluche a lutar contra a tua carga carnuda.
You got to tap that before she starts boning other guys, kid.
Tem que pular em cima antes que ela pape outros caras.
I have no pen to write with. No paper. And something is very wrong with the men who have taken me.
nem pape e há algo de muito errado com os homens que me levaram.
Perhaps a gorgeous Châteauneuf-du-Pape.
Talvez um delicioso Chàteauneuf-du-Pape. Vamos.
Chateau Neuf Papes.
"Chatou du Pape".
The split-pea soup's watery and the Neuf-du-Pape... at least two degrees above ambient temperature.
A sopa de ervilha seca está aguada e o Neuf-du-Pape... está 2 graus acima da temperatura ambiente.
Chateâuneuf-du-Pape,'93.
- chateâunehf-du-pape, de 93.
She doesn't even like Châteauneuf du Pape.
Ela nem gosta daquele vinho.
Hi, yeah. Uh, we'll have the'98 châteauneuf-Du-Pape.
Nós vamos querer um "98 château neuf-du-pape".
Châteauneuf-Du-Pape,'98.
Châteauneuf-Du-Pape,'98.
I'm from the papen county historical society.
Sou da sociedade histórica do condado de Pape.
We'd like to photograph these premises for our 87th annual "mills of the wind" papen county Collector's calendar.
Gostaríamos de fotografar o local para o nosso Calendário Anual do condado de Pape, "Moinhos do Vento".
Chateauneuf du Pape 1982.
Ei. Châteauneuf du Pape 1982.
This is Murray Pape from the Daily News.
Fala Murray Pape do Daily News.
This is Murray Pape.
Fala Murray Pape.
This is Murray Pape.
- Fala Murray Pape.
Hello, Mr. Pape.
Olá, Sr. Pape.
I don't want to cause a scene, but your wine list has a Châteauneuf-du-Pape listed under your Côtes de Provence.
Não quero armar escândalo mas a vossa carta de vinhos tem um Châteauneuf-du-Pape na lista dos vossos Côtes du Provence.
A case of Châteauneuf du Pape, but that's not the point.
- Uma caixa de Chateauneuf-du-Pape, mas a questão não é essa.
So Dr. Pape said that you didn't schedule your surgery.
O Dr. Pape disse que não marcaram a cirurgia.
Nothing decompresses like a 2000 Châteauneuf-du-pape.
Nada melhor para descomprimir, do que um Châteauneuf-du-Pape de 2000.
Hi, I'll have a glass of the'93 Châteauneuf-du-Pape.
Vou querer um copo de Châteauneuf-du-Pape de 93.
1700 Broadway, Pape Motel, Room 52.
Diz... Broadway 1700, motel Papp, quarto 52.
'94 Du Bellay Chateauneuf du Pape.
1994 du Bellay Chateauneuf du Pape.
Do you have any idea what it's like to drink a half a bottle of ketchup thinking it was a bottle of 1946 Chà ¢ teauneuf-du-Pape?
Vocês fazem alguma ideia do é de beber meia garrafa de ketchup pensando que era uma garrafa de 1946 Chateauneuf-du-Pape?
Chateauneuf-du-pape, 1985.
Châteauneuf-du-Pape, 1985.
Oh, this feels like a Chateauneuf de Pape.
Isso parece-me um Châteauneuf-du-Pape.
It's Châteauneuf-du-Pape between my teeth.
Tenho Châteauneuf-du-Pape nos dentes.
BUT WHEN TOLD THAT SAME WINE WAS A $ 100 BOTTLE OF CHâTEAUNEUF-DU-PAPE, THE PLEASURE CENTER LIT UP LIKE THE LAS VEGAS STRIP,
Mas, quando provaram o mesmo vinho e lhes disseram que era uma garrafa de 100 dólares de "Chateauneuf-du-Pape", o centro do prazer "acendeu-se" como a "Las Vegas Strip".
Okay, so that's six cases of albariño, 12 of the neuf-du-pape, and next time I'm in Reims,
6 caixas de Albariño, 12 de Neuf-du-Pape.
I see you're drinking the Chateauneuf Du Pape.
Vejo que estás a beber o Chateauneuf Du Pape.
And to top it off, a Chateauneuf-du-Pape Grenache blanc.
E para finalizar, vinho branco.
Well, then It would be a surprise, right? 2. 3 00 : 06 : 24,067 - - 00 : 06 : 27,600 I saw you take "Chateauneuf du Pape".
Bem, aí não seria grande surpresa, pois não?
I want you to try a Châteauneuf-du-Pape.
Quero que proves um Châteauneuf-du-Pape.
Châteauneuf-Du-Pape for the next course?
Châteauneuf-du-Pape para o próximo prato?
Mira, mi papé tiene dinero.
Ouça, o meu pai tem dinheiro.
A Châteauneuf-du-Pape?
Um Châteauneuf-du-Pape?