English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ P ] / Pawn

Pawn translate Portuguese

1,289 parallel translation
Let's see, maybe the Elders gave him to me because he's a lost cause that they couldn't pawn off on anyone else.
Vejamos, talvez os Anciãos mo tenham dado a mim, porque ele é uma causa perdida que eles não conseguiram dar a mais ninguém.
I see you're trying to pawn off your Baldwins as Macouns again Reginald.
Vejo que estás a tentar penhorar os teus Baldwins... como Macouns, outra vez, Reginald.
"Spicy pan seared pawn."
"Peão" Grelhado na Frigideira com Picante.
"Spicy pan seared pawn." Cho Fat, a Chinese restaurant.
"Peão" Grelhado na Frigideira com Picante. Sho Fat, um restaurante chinês.
It is a dish, Spicy pan mackerel, pawn no.
É um aperitivo, Camarão Grelhado na Frigideira com Picante. Não Peão.
Third runway, a typo, Fancy "Pawn".
Terceira pista, o erro de digitação, "Peão" Grelhado na Frigideira.
Knight, castle, pawn.
Cavalo, roque, peão.
The movement of the pawn is the most Famous Murphy on the knight of... opera of 1858.
O Movimento do Cavalo ( roque ) é o famoso movimento de Morphy na noite da ópera de 1858.
" Make it to the other side, little pawn.
" Chega ao outro lado, peãozinho.
You can't just pawn this Bober guy off on me.
Não podes despachar este tipo Bober para mim.
Carl was just, like, her sexual pawn she totally manipulated.
Parece que o Carl era um peão sexual que ela manipulou.
The energy book is done, the Midwest poll is out pawn off the surrogate movements and get some sleep.
A energia está tratada, a sondagem também, deixa tudo com o substituto e vai dormir.
- I moved my pawn.
- Movi o meu peão.
If a pawn make it all the way down to the other dude's side, he get to be queen.
Se um peão conseguir chegar ao outro lado do tabuleiro, pode ser rainha.
I'm demanding she not be used as a pawn in a civil war.
Estás a sugerir que eles não estavam seguros no palácio comigo? Eu estou a exigir que não a uses como um peão numa guerra civil.
I cannot stand by and let you be used as a pawn in Alia's schemes.
Não posso ver-te a seres usada nos esquemas da Alia.
I am demanding that she not be used as a pawn in a civil war.
Estou exigindo que ela não seja usada como um peão numa guerra civil.
I cannot stand by and let you be used as a pawn in Alia's schemes.
Não posso ver você sendo usada como um peão no esquema de Alia.
So I took the boom box up to pawn.
Então levei a caixa de som ao penhor.
I need to pawn the ring back, just for a few days.
Preciso penhorar o anel outra vez, por apenas uns dias.
The pawn of an obscure coalition of dubious interests, the Minister Malraux has driven
Fantoche de uma coalizão escusa com interesses duvidosos, o ministro Malraux expulsou
We can pawn it together. We're not the only ones who want this.
Não somos os únicos que querem isto.
Looks like something I could go out to the corner pawn shop
Parece uma coisa que eu podia ter comprado numa loja de penhores.
And this time, Sydney won't be a pawn in our venture.
E desta vez, a Sydney não será um peão na nossa aventura.
Yeah, two years ago, your aunt reported a pearl necklace stolen. You were busted trying to hock it at a pawn shop.
Há dois anos, a tua tia reportou o roubo de um colar de pérolas.
Pawn tickets.
- Recibos de penhores.
Pawn shop jewelry, a melting furnace.
Jóias da loja de penhores, forno de fundição...
- Don't pawn this off on me.
Não atires para cima de mim.
I am looking for my friend, is a pawn for you.
Ando atrás da minha amiga, que não passa de um peão para vocês.
Those shoes are not turning up anywhere but a pawn shop in Brooklyn.
Vão aparecer numa loja de penhores.
Lise, Skinner is using you like a pawn on his unholy chess set.
Lise, o Skinner está a usar-te como um peão no jogo dele.
You know what, I'm tired of being a pawn in this never-ending struggle.
Sabes? Estou farta de ser um peão nesta luta sem fim.
Father just stopped off at a pawn shop.
O pai parou numa casa de penhores.
I'll check all the pawn shops in the area.
Vou investigar as lojas de penhores da zona.
Pawn shop two miles from the hospital.
Uma loja de penhores perto do hospital.
The pawn shop gave $ 4,000 to the guy who brought it in.
A loja deu $ 4.000 ao tipo que levou o anel.
Your mug is on the security video from the pawn shop.
Aparece no vídeo de vigilância da loja de penhores.
You're the pawn and I'm the player!
És o peão e eu o jogador.
You're a pawn too!
Também és peão.
But I'm a superior pawn.
Mas sou um peão superior.
Your superior pawn, you understand?
Superior a ti, compreendes?
I'll tell him that whole fascist thing was all my fault, and that you were an innocent pawn in the whole thing.
Vou dizer-lhe que toda aquela coisa fascista foi culpa minha, e que tu foste um peão inocente no meio de tudo isto.
- Pawn to King 2.
Peão para Rei 2.
You dirty pawn of American imperialism!
Seu peão merdoso do imperialismo Americano!
What if I pawn something?
- E se eu penhorar alguma coisa?
He's just tired of Lucy trying to bang him all the time and wants to pawn her off on Ricky.
Que treta! Está é farto da Lucy a tentar saltar-lhe à espinha e quer chutá-la para o Ricky.
I'm not your pawn.
Eu não sou o seu peão.
Dino... was just... a pawn.
A coisa mais bela, a coisa mais preciosa.
A pawn shop?
Numa loja de penhores?
Eugenics'pawn.
Peão da Eugénica.
d Don't be mistaken for someone who cares d Oh, no, oh, no, you wouldn't dare d You're the path here, the pawn I took... d Nice.
Porreiro.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]