Perfect translate Portuguese
33,994 parallel translation
- I think it's perfect.
Acho perfeito.
She wanted it to be perfect.
Queria que fosse perfeito.
Dads are not always perfect, huh?
Os pais não são sempre perfeitos, Hu?
Perfect opportunity, and look at that one - she's smiling.
Podiam fazê-lo e ela até se está a rir ali.
Well, being... being so perfect.
És sempre tão perfeito.
- So perfect.
- Tão perfeito.
The machine is perfect.
A máquina está perfeita.
Perfect.
Perfeito.
Thank you, that sounds perfect.
Obrigada, parece-me perfeito.
Well, it's actually kind of perfect.
- Bom, na verdade é quase perfeito.
I think, with a little less mutton and a little more exercise, you will be perfect.
Acho que com um pouco menos de comida e mais exercício, vais ser perfeito.
- Uh, perfect for what?
- Perfeito para quê?
The way those two fly through the air in perfect harmony, it's magical.
A maneira como eles voam pelo ar em perfeita harmonia é mágico.
Beautiful, perfect.
- Linda e perfeita.
Look how brilliant you are. Your mind has created the perfect metaphor.
Repara como és genial, a tua mente criou a metáfora perfeita.
And three is the perfect number.
E três é um número perfeito.
Life was perfect.
A vida era perfeita.
Perfect!
- Perfeito!
I'm going to write the perfect memo.
Vou escrever o memo perfeito.
Now it's perfect.
Agora está perfeito.
Eugenia is practically perfect in every way.
A Eugenia é praticamente perfeita em todos os aspectos.
My life was perfect until you showed up!
A minha vida era perfeita até apareceres!
Finally, my life was perfect again.
Finalmente, a minha vida era perfeita, de novo.
She needs to be perfect for their beauty pageant.
Ela tem de estar perfeita para o concurso de beleza deles.
Hot, tiny, perfect.
Atraente, pequena, perfeita.
She wants you perfect for her big telecast!
Ela quer-te perfeita para a grande transmissão dela!
And this is perfect.
E isso é perfeito.
Your girlfriend's perfect.
A tua namorada é perfeita.
Right there is perfect.
Pode ser aí.
That's perfect.
Perfeito.
- Wow, Claire, that was perfect.
- Perfeito, Claire.
I got perfect attendance.
Nunca dei uma única falta.
Which is a perfect match for Terence.
Que é compatível com o Terence.
We think you will be perfect, though.
Achamos que são perfeitos, na verdade.
Jill has told us this is the perfect commute for her work.
A Jill disse-nos que esta é a mudança perfeita para o trabalho dela.
You need the perfect present for the perfect person who has perfectly everything from this perfect store.
Precisam de uma prenda perfeita para a pessoa perfeita que tem perfeitamente tudo desta loja perfeita.
It is the perfect store.
É mesmo a loja perfeita.
Thirty stories deep, in a perfect dome?
A 30 andares de profundidade numa redoma perfeita?
I know, it's perfect.
Eu sei, é perfeito.
And we're back to a perfect score, yeah.
E voltamos a ter uma pontuação perfeita, boa.
The perfect use of Soul Search.
O uso perfeito do Soul Search.
- Perfect.
- Perfeito.
Perfect for every occasion.
Perfeito para todas as ocasiões.
This is a perfect fit for any and all of your equine needs.
São a combinação perfeita para as vossas necessidades equinas.
Ooh, perfect.
Perfeito.
Perfect spot if you don't want to be seen or heard, though.
Mas é um local perfeito para não ser visto ou ouvido.
Perfect!
Perfeito!
Actually the Gala could be perfect cover.
Na verdade, a gala pode ser o disfarce perfeito.
She is the perfect example of these humans... and unworthy of your sympathy in every way.
Ela é o exemplo perfeito destes humanos e não é digna da tua simpatia.
You know, it really was the perfect plan.
Sabes, foi mesmo o plano perfeito.
Mom, dad, I know I haven't always been the perfect son.
Pai, mãe.
perfecto 44
perfectly 231
perfection 66
perfect match 27
perfect fit 27
perfect timing 287
perfectly normal 30
perfectly all right 21
perfectly fine 32
perfectly safe 17
perfectly 231
perfection 66
perfect match 27
perfect fit 27
perfect timing 287
perfectly normal 30
perfectly all right 21
perfectly fine 32
perfectly safe 17