Pit translate Portuguese
3,270 parallel translation
It's an underground pit used to slow-roast a pig.
É um poço subterrâneo usado para assar o porco.
Well, I'm in the pit with Medusa today if anybody wants to trade with me.
Vou ficar no PS com a Medusa. Se quiserem trocar...
I was on my way to Macao for the holidays and I decided to make a pit stop here.
Estava a caminho de Macau para o feriado e decidir fazer uma paragem aqui.
Dad, look, I'm walking on the wall around the lion pit.
Pai, olha, estou a andar em cima do muro do fosso dos leões.
Totally, he's Ted's pit guy.
Certamente. Ele é o "tipo no poço" do Ted.
And what is that? A pit guy is someone you've been obsessed with for so long... that it's driven you crazy enough to throw them in a pit in your basement like in The Silence of the Lambs.
Um "tipo no poço" é alguém sobre a qual tens estado obsecado durante tanto tempo, alguém que te deixa tão enervado que eras capaz de jogá-lo num poço na tua cave, como no Silêncio dos Inocentes.
Yeah, I'm with Ted- - there is no one I hate enough to throw into a pit.
Não há ninguém que eu odeie o suficiente ao ponto de atirá-lo num poço.
Patrice, Patrice goes in your pit.
A Patrice está no teu poço. Malta, eu já disse...
Kids, the thing about pit people, sometimes you don't even know you have one until you have a chance to push'em in.
Miúdos, o problema das "pessoas no poço" é que, algumas vezes, não sabemos que temos uma até que temos a oportunidade de empurrá-la para lá.
Kids, sometimes in life you'll make a pit for someone in your mind.
Miúdos, algumas vezes na vida farão um poço para alguém na vossa mente.
But ultimately the only person in that pit is yourself.
Mas, no final, as únicas pessoas que restarão nesse poço são vocês mesmos.
♪ There's been a book on the side of the bed... ♪ Which means there's only one person who can let you out of the pit.
O que significa que existe apenas uma pessoa que pode tirar-vos do poço.
I mean, why would I want to throw myself back in that pit?
Porque queria me atirar novamente num poço?
Private, the man stays in the bull pit till further notice.
Soldado, este homem fica preso até novas ordens.
All right, what we have is an opportunity to pit all three of these suckas against each other and just grind'em into the dirt.
O que temos é uma oportunidade de pôr estes três palermas uns contra os outros e depois humilhá-los.
" And out of the pit rose a great red dragon having seven heads,
" Do poço ergueu-se um grande dragão vermelho com sete cabeças.
What do you hate from the pit of your gut?
O que mais odeias na vida?
Throw him in the pit.
Atirem-no para o poço.
In fact, we gotta dig a garbage pit to get rid of all the junk.
Na verdade, temos que cavar um lixo pit para se livrar de todo o lixo.
Well, I said I'd dig the garbage pit, and I've done that.
Bem, eu disse que ia cavar o poço de lixo, e eu fiz isso.
Never! Dwellers, night fiends, and torturers of the pit, strip the flesh from the mortal's bones.
Moradores, demónios da noite, e torturadores do poço, tira a carne dos ossos do mortal.
Past the storms of Ptolomea, deep in the center pit of Judecca, there his icy halls are well protected, and none but the mightiest may cleave a path.
Depois das tempestades de Ptolomea, no fundo do centro do poço de Judecca, lá as suas salas geladas estão bem protegidos, e nenhum mas o mais poderoso pode decompor uma passagem.
You will remain in this pit until creation's last breath, do you hear?
Tu vais permanecer neste poço até o último suspiro da criação, estás a ouvir?
I was bound by God in this frozen pit, only my shadow self allowed to roam free.
Fui obrigado por Deus neste poço congelado, só a minha própria sombra permitiu-me para vaguear livre.
But instead of you, I shall escape from this pit.
Mas ao invés de ti, Vou escapar deste buraco.
This is gonna have to be our pit for now.
Será o nosso abrigo, por agora.
It's an actual pit.
É mesmo um buraco.
I'm looking for pit row.
Estou à procura das garagens.
It's kind of a pit stop.
É uma paragem.
You're not gonna go in that pit. Is that clear?
Não vais entrar neste buraco.
Might even find him at Lou's Fire Pit in the square.
Pode encontrá-lo no Restaurante A Fogueira do Lou na praça.
I think that's the one you sent me down where I fell in the pit.
Acho que me mandaste ir por aqui da última vez.
They're like pit bulls.
Eles são como os pit bulls.
This pit crew is officially under new management.
Esta tripulação de box mudou oficialmente de gerência.
We're going to die... in an orchestra pit.
Vamos morrer num fosso de orquestra.
There's every reason to expect sharp words in the pit.
Esperem-se certamente palavras duras nas boxes.
Hunt has the pit Lane pole position, which should give him the best chance of outdragging Lauda's Ferrari.
Hunt está na pole position do lado das boxes, o que lhe deverá dar uma maior vantagem no arranque em relação ao Ferrari de Lauda.
Niki Lauda is bringing the Ferrari no. 1 into the pit!
Niki Lauda traz o Ferrari nº1 para as boxes!
Hunt nursing his car back to the pit stop.
Hunt encaminha o carro para as boxes.
He's inches away from the pit wall!
Ele passa a centímetros do muro das boxes!
I've arranged a new pit crew leader for Frankenstein.
Contratei um novo líder de equipa para o Frankenstein.
We pit him against other styles to evolve his own.
Nós o colocamos contra outros estilos para evoluir o seu próprio.
- You killed those people in the pit?
Vai-te foder.
You helped me out of the pit. Don't look at these fucking idiots.
Não olhes para eles.
The one in the pit is the one who did this. It's...
O homem no poço, foi o que nos fez isto.
Help me take her into the pit.
Ajuda-me a levá-la para a cova.
Chaos. A gaping pit waiting to swallow us all.
O caos, um buraco aberto à espera de nos engolir a todos.
Chaos isn't a pit. Chaos is a ladder.
O caos não é um buraco, o caos é uma escada.
Drop her in a pit.
Já chega.
I woke up in a pit.
Acordei no poço...
Get into the pit with all your victims, you twisted fuck!
Seu doente de merda.
pity 515
pitch 63
pittsburgh 72
pitt 54
pitcher 16
piti 86
pitchfork 16
pitched 87
pitched voice 100
pitiful 34
pitch 63
pittsburgh 72
pitt 54
pitcher 16
piti 86
pitchfork 16
pitched 87
pitched voice 100
pitiful 34