English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ P ] / Problemas

Problemas translate Portuguese

48,383 parallel translation
And, of course, full transparency from here on out, just so I can head off any potential problems like these before they really bite us.
E, claro, transparência total daqui em diante para que possa eliminar problemas como este antes que nos afetem.
Lucky for you, we've worked out those bugs.
Sorte a vossa, resolvemos esses problemas.
- He's trouble.
- Não, ele traz problemas.
- Troubles with your lady friend?
Problemas com a namoradinha?
We don't want any trouble.
Não queremos problemas.
People are experiencing bigger problems.
As pessoas têm problemas maiores.
This is a family time, and this family no longer has any use for dumb-fuck, grief-causing policemen.
Este é um tempo da família e esta família já não precisa de polícias que causam problemas.
Now, you fix it before then, or I'll assume that we're at odds.
Trata disso até lá, ou eu presumo que temos problemas.
Environmental problems.
Problemas ambientais.
Although they may need to work on their trust issues.
Embora eles precisem de trabalhar nos seus problemas de confiança.
Your boss has heart problems.
O teu chefe tem problemas do coração.
I don't want him to get in trouble with you guys'cause of me. I - - right.
Eu não quero que ele tenha problemas convosco por causa de mim.
We know this is abrupt... new issues have come to light.
Sabemos que é abrupto. Novos problemas vieram ao de cima.
"New issues"?
Novos problemas?
Our troubles are over!
Os nossos problemas acabaram.
You should know, I have... anger issues.
Deves saber, eu tenho... Problemas de raiva.
Standing next to him, you felt like no matter what the day brought, nothing was going to touch you.
Ao lado dele, parece que não importava os problemas do dia, Nada podia nos magoar.
We're mobile and in some serious trouble, my friend.
Estamos nos movendo e com sérios problemas, amigo.
Okay, we got two problems.
Certo, temos dois problemas.
You said there were two problems.
- Disseste dois problemas.
Solutions, please. Not problems.
Soluções, não problemas.
I was told you're having trouble getting Internet access.
Disseram que está com problemas para aceder à internet.
Girl trouble?
Problemas com miúdas?
Okay, well, I'm sorry you have daddy issues, but at least your father can be in the same room with you.
Lamento que tenhas problemas com o teu pai, mas, pelo menos, o teu pai pode estar na mesma sala que tu.
You always make me talk to you about my problems.
Obrigas-me sempre a falar contigo sobre os meus problemas.
This isn't the first time one of you Bulldogs has come in here, looking to'cause trouble.
Não é a primeira vez que um dos Bulldogs vem cá para tentar criar problemas.
Look, I'm sorry for your troubles.
Eu... Lamento pelos teus problemas.
What if there's trouble?
E se houver problemas?
We can handle trouble.
Nós conseguimos lidar com problemas.
The Blossoms have always been a thorn in our side, ever since, according to your milquetoast father, Great-Grandpappy Blossom killed Great-Grandpappy Cooper.
Os Blossom causaram-nos sempre problemas, desde que, segundo o fraco do teu pai, o bisavô Blossom matou o bisavô Cooper.
Hey. You can do this in your sleep.
Ouve, tu consegues fazer isto sem problemas.
Things aren't going great at my dad's company.
A empresa do meu pai está com problemas.
He's got serious Mommy issues.
Ele tem problemas de mamã.
♪ Hotshot, give me no problems ♪
Jeitoso, não me dês problemas
No, from whatever trouble seems to follow the Jones'around, wherever they go, whatever they do.
Não. Dos problemas que parecem seguir os Jones para onde quer que vão, façam o que fizerem.
Hey, if it'll keep you out of trouble, I'm all for it.
Se te mantiver longe de problemas, sou a favor disso.
If we don't start dealing with our crap, it's all gonna happen again.
Se não começamos a lidar com os problemas, vai voltar a acontecer.
Like I don't have enough problems. Now, I hear you've changed your mind.
Como se eu não tivesse problemas suficientes, agora mudas de ideias.
You see any trouble, you shoot first.
Se houver problemas, disparas primeiro.
I do how I do, and if there's trouble...
Eu faço o que faço, E se houver problemas... o Marquis resolve-os.
Yeah, well, as a great philosopher once said, mo'money, mo'problems.
Sim, bem, como um grande filósofo disse uma vez, "mo" dinheiro, "mo" problemas.
I'll be all right.
Não vou ter problemas.
Heartbreaking, but we don't hassle teenagers.
Chocante, mas nós não causamos problemas aos adolescentes.
He called me that night, said he had something by the tail.
Ele ligou-me naquela noite, disse que estava com problemas.
Then he'll fit in just fine.
Então vai adaptar-se sem problemas.
Even dead, the bitch is trouble.
Até morta a cabra causa problemas.
Nothing.
Nada, só problemas familiares.
I remember in the second grade,
Lembro-me que na segunda classe estava com problemas na leitura.
It's in trouble, Archie.
Está com problemas, Archie.
She... She...
Ela tinha problemas, ela...
Problems.
Problemas.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]