English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ R ] / Roger

Roger translate Portuguese

10,359 parallel translation
Ha.
Então onde está o Jolly Roger?
But I'm afraid I'll need something from the Jolly Roger to know exactly where it is.
Mas receio que precise algo do Jolly Roger para saber exactamente onde está.
I was, until I got trapped in that bottle. After you traded the Jolly Roger to Black Beard,
E estava, até ter ficado presa na garrafa.
He used your ship to terrorize a lot of people, Including some royals from Arendelle.
Depois de teres cedido o Jolly Roger ao Barba Negra, usou o teu navio para aterrorizar muitas pessoas, incluindo a família real de Arendelle.
No one steps aboard the Roger's decks without an invitation from its captain first.
Ninguém entra no Jolly Roger sem um convite do seu Capitão.
Beat me, and the jolly Roger is yours.
Vence-me e o Jolly Roger será teu.
I can't sail the Jolly Roger alone.
- Não posso conduzi-lo sozinho. - Eu posso ajudar.
Roger, Sabrehawk One.
Entendido, "Saberhawk One".
Roger, Vulture Team.
Escuto. Entendido, "Equipa Abutre".
- Roger that.
- Entendido.
I say again, they are communicating with the sub. Roger, Vulture Team.
Repito : estão a comunicar-se com o submarino.
Roger, Cobra Team. Sir, the sub is transmitting.
Senhor, o submarino está a transmitir.
Roger.
Entendido.
- Roger.
- Entendido.
We all suspected, except Roger.
Todos suspeitávamos, excepto o Roger.
What's going on, Roger?
O que é que está a acontecer, Roger?
No, Roger, we don't want to "mimic" anything.
Roger, não queremos "simular" nada.
Roger that.
- Entendido.
Roger is great with the kids.
O Roger é óptimo com as crianças.
Well, Marge, your Roger's not so perfect now.
Bem, Marge, o teu Roger não é assim tão perfeito agora.
Roger. See?
Está bem.
Roger that, sir.
Entendido, senhor.
Over.
Roger.
Roger that, Detective Gordon is en route to the rear entrance with the mayor.
Entendido. O Detective Gordon está a caminho da entrada das traseiras com o Presidente da Câmara.
Last night I had an amazing threesome with Roger and Dodger, and I realized that I'd rather focus my attention this semester on getting spit-roasted by hot golf frat twins than help you figure out who's murdering a bunch of dumb gashes.
Ontem, tive uma menáge a três com o Roger e o Dogger e percebi que prefiro concentrar-me neste semestre em ser o meio de uma sandes de gémeos bons do golfe do que ajudar-te a descobrir quem anda a assassinar um bando de tipas parvas.
I'll show Roger and Dodger video proof that their hot new girlfriend regularly rubs it out in her room while watching Dora the Explorer.
Mostrarei ao Roger Dodger a prova em video de que a sua namorada sexy regularmente se masturba no seu quarto enquanto vê "Dora, a exploradora".
Fine, Roger! You.
Muito bem, o Roger!
Oh, I get it. Thanks, Roger!
Estou a entender.
Roger, help!
Deus! Ajuda-me!
Roger, we're next.
Roger, somos a seguir.
Roger? !
Roger?
Roger...
Roger...
The Red Devil shot Roger in the head with the nail gun, and then he just disappeared!
O Diabo vermelho disparou na cabeça do Roger com uma arma de pregos e depois desapareceu!
Chanel couldn't have killed Roger because she was with us when it happened.
A Chanel não pode ter matado o Roger porque ela estava connosco quando isso aconteceu.
While Chanel # 5 and Roger were in the closet, we were all together... which means none of us did it.
Enquanto a Chanel 5 e o Roger estavam no armário, estávamos todas juntas... ou seja, nenhuma de nós o fez.
I'm sorry about Roger.
Sinto muito pelo Roger.
I'd always felt like I'd won the lottery with Roger and Dodger.
Sempre senti que tinha ganho a loteria com o Roger e o Dodger.
Well, you certainly had the inside information to pull it off, at least when it came to Roger and Sam.
Certamente tinha informações privilegiadas para o fazer, pelo menos no que dizia respeito ao Roger e à Sam.
My parents, Roger and Wendy.
Aos meus pais, ao Roger e à Wendy.
Gonna need cover. Roger. We got your six.
- Está bem, tratamos da retaguarda.
Roger, out.
- Entendido. A desligar.
Is this Roger, who we went to Seaworld with?
Este é o Roger, com quem fomos ao SeaWorld?
Okay, so Roger's not really our cousin,
Está bem, então o Roger não é nosso primo,
Roger that, 409.
- Entendido, 409.
Roger that.
Entendido.
Roger, Vulture Team.
Entendido, "Equipa Abutre".
Roger would fire me if I did anything wrong.
Ele pediu-me ajuda, mas neguei. O Roger demitia-me se fizesse alguma coisa errada.
- All right. - Roger that.
- Está bem.
Roger that.
Unidade 422, entendido.
Fine, Roger, I'm coming with you.
- Certo, Roger, vou contigo.
Roger that, I'm on it.
Entendido, vou tratar disso.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]