Santa monica translate Portuguese
473 parallel translation
What about getting rid of the stuff in Santa Monica?
Liberamos das jóias em Santa Mónica?
I had a lot of stuff lined up for that Thursday afternoon... including a trip down to Santa Monica... to see a couple of live prospects about some group insurance.
Tinha muitos compromissos para essa quinta-feira à tarde. Inclusive uma viagem a Santa Monica para visitar clientes.
Beer parlour brawl on Santa Monica Boulevard.
Briga numa cervejaria em Santa Monica Boulevard.
With the exception of one witness who reportedly saw the Hudson car, a 1940 or 1941 black convertible heading west on Wilshire and Santa Monica no report has been received.
Foi uma testemunha que disse ter visto o carro... um modelo descapotável preto, ano 40 ou 41... rumo a Wilshire e a Santa Mónica, nada mais se sabe a respeito...
To be the first 50-year-old surfer at Santa Monica?
Ser o primeiro surfista de 50 anos de idade, em Santa Monica?
St John's Hospital, Santa Monica.
Hospital St. John's, em Santa Monica.
They're in Santa Monica.
Ligue para eles em Santa Mónica.
Police still offer no explanation for the series of five deaths... which occurred early today... at the St. George Medical Center in Santa Monica.
A polícia não tem explicação para as 5 mortes Ocorrida hoje há pouco... No centro Médico St.
A musician over on Santa Monica Boulevard.
Um músico. Perto de Santa Mónica Boulevar.
Oh, and Von schoenvorts... I don't suppose you've heard of the tylers of Santa Monica?
E Von Schönvorts... não suponho que tenha ouvido falar dos Tylers de Santa Monica?
Marty, that place you were at, Santa Monica Boulevard, the Sunset Strip... that whole sex-for-sale business, that's run by very organized people.
Marty, aquele lugar onde esteve... Santa Monica Boulevard, o Sunset Strip... todo esse negócio de venda de sexo, é dirigido por gente muito organizada.
- Oh, yeah. We got a joint in Santa Monica.
- Temos um clube em Santa Monica.
You know my friends, the Santa Monica gentlemen.
Já conheces os meus amigos de Santa Mónica?
My men, however, received a report about a Japanese sub off the Santa Monica Pier from a downed Army Air Corps captain.
Porém, os meus homens foram informados de um submarino japonês no Pontão de Santa Mónica por um capitão do Exército afogado.
There is a Micki with an "i" Bradburn living in Santa Monica.
Há uma Micki com "i" Bradburn que vive em Santa Monica.
Santa Monica. All the signs are there, oh, great one.
Até Santa Mónica, onde estão todos os sinais, poderoso.
No, I can't make lunch tomorrow. I'll be at the art show in Santa Monica.
Tenho de estar numa exposição em Santa Mónica.
Sammy, I'm talking about a 1 4-year-old kid from Santa Monica, not the mists of antiquity.
Sammy, estou a falar de um miúdo de 14 anos de Santa Monica não os mitos da antiguidade.
He is a 1 4-year-old kid from Santa Monica who's in a lot of trouble.
Ele é um miúdo de 14 anos de Santa Monica que está em sarilhos.
Jack roller-skated off the Santa Monica Pier looking at a blond.
O Jack patinou pelo Molhe de Santa Mónica abaixo ao olhar para uma loira.
All units, possible jumper at Santa Monica and Orlando.
Todas as unidades. Suicida na Santa Monica com a Orlando.
We'd probably wind up in Santa Monica.
Provavelmente acabaríamos na Santa Mónica.
It's off the Santa Monica freeway.
É uma área que reconheço, pela auto-estrada de Santa Mónica.
Murphy, take the plane down to Santa Monica.
Murphy, leva o avião para Santa Mónica.
Santa Monica Airport, fast.
Aeroporto de Santa Monica, rápido.
Upcoming, Santa Monica Boulevard.
Chegando, Santa Monica Boulevard.
Vehicle has been code-fixed approaching the corner of Wilshire and Santa Monica Boulevard.
O veículo foi localizado... a aproximar-se da curva de Wilshire com Santa Monica Boulevard.
All nearby units, ProtectServe Wilshire and Santa Monica.
Todas as unidades, ProteServe... Wilshire e Santa Monica.
Approaching the corner of Wilshire and Santa Monica Boulevard.
A aproximar-se da esquina da Wilshire com o Santa Monica Boulevard.
Santa Monica.
Santa Monica.
Genuine Santa Monica sand's more like it.
Parece mais areia de Santa Mónica.
Diana advised me on a piece of property in Santa Monica.
A Diana aconselhou-me a comprar... Mentira! - Devolva o que me tirou.
Beverly Hills, West Hollywood, Santa Monica.
Beverly Hills, Hollywood Ocidental, Santa Monica...
- By the Santa Monica pier.
- Perto do molhe de Santa Monica.
Take the 405 to Santa Monica, then to Whittier to Sunset.
Vá pela 405 para Santa Mónica, depois siga pela Whittier para Sunset.
Santa Monica
Santa Monica
Santa Monica Pier.
No cais de Santa Monica.
South to Santa Monica.
Sul, Santa Monica.
All the others are downtown... or in Culver City or Santa Monica, but this one's right in the Valley... and there are gonna be no massage parlors in the Valley!
Todas as outras são na baixa... ou em Culver City ou Santa Monica, mas esta é mesmo no Valley... e não vai haver casas de massagens no Valley!
"Meet us at Miniature Golf Land, in Santa Monica, like you always do. Love, Joey."
" Vai ao Mini-Golfe de Santa Monica, como costumas fazer.
That's Santa Monica district.
É em Santa Monica.
Get one of those Santa Monica maps, coordinate everybody.
Acha um mapa de Santa Monica e coordena o pessoal.
Santa Monica, 9 : 30am.
Santa Monica, às 9 : 30 da manhã.
There's a group of three-dimensional tableaux put up by various churches in Santa Monica.
Há um grupo de cenas dramáticas tridimensionais montadas em Santa Monica por várias igrejas.
A leaflet told Santa Monica homeless people Santa Claus would bring canned food.
Os sem-abrigo de Santa Monica leram algures que o Pai Natal traria latas de conserva.
After that, I worked on a squid boat in Monterey... then I went down to Los Angeles to the pier in Santa Monica... and started doing portraits there for 10 cents apiece.
Depois disso, trabalhei num barco de pesca de lula, em Monterey, depois fui para Los Angeles, para o porto de Santa Mónica... e comecei a desenhar retratos, a 10 cêntimos cada.
You've got a S.A.G. card... and a rent-controlled apartment in Santa Monica.
Nada. Tens um cartão do sindicato dos actores e um apartamento barato.
You know the Santa Monica pier?
Conhece o cais de Santa Monica?
I'm sitting in the limo at the Santa Monica pier- -
Estou sentado na limusina no cais de Santa Monica...
Since Monica and I are starting a new business and have no money this year we could do Secret Santa and each only buy one gift.
Como a Monica e eu estamos a comecar um negócio novo e não temos dinheiro... ... podíamos organizar o Amigo Secreto, e cada um comprava só uma prenda.
I picked Monica for Secret Santa, but I'm getting her something for Hanukkah.
Calhou-me a Monica no Amigo Secreto, e vou comprar-lhe algo para o Hanukkah.