Saw that translate Portuguese
15,091 parallel translation
You saw that.
Tu viste.
How many other people saw that piece of paper?
Quantos mais viram aquele papel?
I was just passing in my 1973 Citroen DS Pallas when I saw that classic Morgan with the original wood dash interior.
Estava só a passar com o meu Citroen DS Pallas de 1973, quando vi o Morgan clássico com o interior de madeira original.
I know you saw that the Omer sisters were returned from Saudi Arabia last night.
Sei que viu que as irmãs Omer que foram devolvidas ontem à noite pela Arábia Saudita.
We saw that you were sitting by yourself. I'm not interested.
Não estou interessada.
I saw that, uh, winning the people back wasn't going so well.
Eu vi que, uh, recuperar as pessoas tem sido difícil.
Yeah, well, no one saw that coming.
- Ninguém estava à espera.
- You saw that? - Oh, my god.
A personagem não continuou, mas tu viste?
You saw that, right?
Viste aquilo, certo?
And you saw that pool out there.
E você viu que piscina lá fora.
- You saw that, didn't ya?
- Tu viste isto, não viste?
I saw that.
- Vi isso.
Until she saw that commercial for the beacon forum.
Até ela ter visto aquela publicidade ao fórum do farol.
Did you see us? Hey, we saw you leaving the cop shop driving like a maniac so... That was awesome!
Foi fantástico!
That's what I used to think... until I saw them all.
Era o que eu pensava até as ter visto todas.
Well, uh, just like that hooker you saw in Detroit last summer?
Bem, tal como aquela prostituta que viste em Detroit no Verão passado?
Oh, that's weird. I saw him earlier.
Estranho, vi-o há pouco.
This morning, you saw me inject that man.
Hoje, viste-me aplicar uma injeção num homem.
That'll help you forget that you just saw a car drive through a time portal from the future.
Vai ajudar-te a esquecer que acabaste de ver um carro sair de um portal temporal vindo do futuro.
You saw how scared that woman was at the Nunez Center.
Viste o medo daquela mulher no Centro Nunez.
You realize that saying that is gonna make this mom work her keister off to make you the best darn treehouse you ever saw!
Sabes que dizer isso vai fazer com que esta mãe aqui dê ao chinelo para construir a melhor casa na árvore que já viste!
At least that's how I saw it at the time.
Pelo menos, foi assim que na altura o interpretei.
I just... I think he'll prefer that to the saw, I'll be honest.
Só que... acho que ele prefere isso à motosserra, verdade seja dita.
That's why Steve wanted me here,'cause he saw this coming, the need to reach people.
Porque previu isto, termos de chegar às pessoas.
J'onn saw into the mind of the man that captured him.
O J'onn viu na mente do homem que o capturou.
That's when I saw him.
Foi quando eu o vi. Ele estava de costas.
And I knew that damn ghost I saw years ago was real.
E sabia que aquele fantasma que via há anos atrás era real.
" I know that when we last saw each other our hearts were heavy.
Sei que, da última vez que nos vimos, os nossos corações estavam pesados.
- No one saw that movie.
- Zombies vs. Macacos Parte 3.
I think that's the guy I saw in the stitch.
Acho que é o tipo que eu vi no Stitch.
I've been thinkin'about music lately, and, and then I saw this guitar on YouTube that Esteban demonstrates.
Ultimamente, ando a pensar em música, e então vi uma guitarra no YouTube, com demonstração da Esteban.
Remember, the link between Jennifer, Tommy, and Kyle is that they each saw and drew the same thing...
Lembra-te que a ligação entre a Jennifer, o Tommy e o Kyle é que todos viram e desenharam o mesmo :
Are you sure that none of these people look like the Messengers you saw in 2043?
Tens a certeza que nenhum deles parece os Mensageiros que viste em 2043?
- You saw all that?
- Você viu tudo isso?
I saw things at that boat party.
Vi coisas naquela festa do barco.
If you saw Baracus, that is one zombie with no good options.
Se visses o Baracus, vias um zombie sem grandes opções.
I can't believe that Abby's gone, and... and no one saw anything?
Ninguém está a destacar-se. Não consigo acreditar que a Abby desapareceu, e... Não posso acreditar que a Abby desapareceu, e ninguém viu nada?
I saw a manuscript that Ballantine was proofing about lichen.
Vi um manuscrito que ele estava a rever sobre líquenes.
That's not how Ms. Konig saw it.
Foi uma coincidência. Não era o que Ms. Konig achava.
It's not such a great leap to think that if you saw Charlotte Konig as an obstacle, you might have had her removed.
Seria normal que, se visse a Charlotte Konig como obstáculo, a fizesse desaparecer.
I'd retrieved my chain saw from storage, and I was in the process of oiling it when that fire broke out.
Fui buscar a serra e estava a oleá-la quando deflagrou o fogo.
So your alibi is that you were oiling your chain saw.
O teu álibi era estares a olear a serra?
I saw them arguing in the driveway that night.
Vi-os discutir à entrada de casa.
We got a tech operator that swears he saw Hetty read via osmosis.
Temos um técnico que jura que viu a Hetty ler por osmose.
How tall was that radio tower you saw?
Quão alta era aquela torre de rádio que viste?
And I saw online that somewhere between receiving the audio book approval copy and when she was murdered, Grace replaced her name on the book with a pen name.
E vi online que, entre receber a cópia aprovada do áudio livro e ter sido assassinada, a Grace substituiu o seu nome por um pseudónimo.
What I saw was you mackin'on that plus-sized bartender, Man.
Vi-te foi a tentar engatar a empregada gorda, pá.
I saw a teenager upset with a parent. That's all.
Vi uma adolescente chateada com a mãe, Só isso.
You sure that's the only explanation for what you saw?
Tens a certeza que é a única explicação para o que viste?
Does it help for you to know that the last time I saw Drake, he was getting into a car with Stacey Boss?
Ajuda-o saber que a última vez que o vi, ele estava a entrar num carro com o Stacey Boss?
An informant told me that they saw Bailey with Steve the night she died.
Um informador disse-nos que viu a Bailey com o Steve naquela noite.
that 10639
that's nice 2129
that's gross 203
that's enough 4716
that's it 18340
that's good 7000
that's great 6151
that's right 20311
that's all 8171
that's 10531
that's nice 2129
that's gross 203
that's enough 4716
that's it 18340
that's good 7000
that's great 6151
that's right 20311
that's all 8171
that's 10531
that's my boy 361
that's my girl 410
that's all i got 169
that's awesome 830
that's good to hear 161
that all started with a big bang 89
that's cool 1334
that's great work 19
that's my best friend 28
that'll be it 25
that's my girl 410
that's all i got 169
that's awesome 830
that's good to hear 161
that all started with a big bang 89
that's cool 1334
that's great work 19
that's my best friend 28
that'll be it 25
that's my sister 96
that's good to know 269
that's for sure 889
that doesn't seem fair 27
that's my baby 48
that's me 2273
that's my man 51
that is 2872
that's my line 54
that is so lame 16
that's good to know 269
that's for sure 889
that doesn't seem fair 27
that's my baby 48
that's me 2273
that's my man 51
that is 2872
that's my line 54
that is so lame 16