Scientifically speaking translate Portuguese
34 parallel translation
The first notebook is worthless, scientifically speaking. Oh?
O primeiro caderno não vale nada, em termos científicos.
You know, scientifically speaking, Marian, there's no such thing as "beyond natural color."
Sabe, cientificamente falando, Marian... não existe coisa como "além da cor natural".
Trance is not herself, scientifically speaking, Although whoever she is, she's quite good.
Trance não é ela mesma, cientificamente falando, embora quem quer que seja, é muito boa.
Well, scientifically speaking, Mrs. Carr is simply using... an all-natural, fresh-cell, hormone-rich substance... uncontaminated by cancer-causing preservatives.
Cientificamente, a Sra. Carr está a usar... uma substância natural, rica em hormonas e células jovens, livre de conservantes cancerígenos.
Scientifically speaking, ancestry is more about geography.
Cientificamente falando, a ancestralidade é mais sobre geografia.
- Scientifically speaking...
- Bem, em termos científicos...
Scientifically speaking, we're all still virgins.
Cientificamente falando, ainda somos todos virgens.
If the... soul exists, scientifically speaking, it exists in the brain.
Se a alma existe, cientificamente falando. Ela existe no cérebro.
Did you know, scientifically speaking, that humans want food but don't need it.
Sabia que, cientificamente falando, os humanos desejam os alimentos, mas não precisam deles?
Well, scientifically speaking, there's no way to prove that... oh, Sokka, just hold hands.
Bem, cientificamente falando, não há forma de provar isso. Cala-te, Sokka, dá mas é as mãos.
Look, I hate to burst your bubble, but scientifically speaking... Dreams are just random firing of neurons in your brain.
Olha, odeio acabar com a tua felicidade, mas cientificamente falando... sonhos são apenas disparos ao calhas dos neurónios no teu cérebro.
Medically, scientifically speaking,
Médica e cientificamente falando, não há explicação.
You know, scientifically speaking.
De um ponto de vista científico.
You know, since we're so close, that means you, scientifically speaking, of course, are my blind spot, which you well know.
Como estamos tão próximos, cientificamente, és o meu ângulo morto. Que conheces bem.
I mean, scientifically speaking, that is.
Quero dizer, cientificamente falando.
Scientifically speaking, intense pleasure does dull the other senses.
Falando cientificamente, os prazeres intensos adormecem outros sentidos.
All right, for you scientifically speaking your breathing's shallow, your pupils are dilated.
Está bem, no teu caso, falando de forma científica, estás ofegante, tens as pupilas dilatadas.
Scientifically speaking, we're still a mystery.
Não. Científicamente falando, tu ainda és um mistério.
Scientifically speaking.
Falando cientificamente.
Or, scientifically speaking, regolith.
Ou, cientificamente falando, regolito.
Scientifically speaking, Doc, did he off himself or did someone else do it?
Cientificamente, foi ele que disparou ou não?
Oh, please, you must know that you're attractive... scientifically speaking.
Por favor, deve saber que é atraente, cientificamente falando.
It will do something, scientifically speaking, much, much cooler.
Fará uma coisa, em termos científicos, muito, muito mais porreira.
Scientifically speaking, life's nothing but a series of chemical reactions.
Cientificamente falando, a vida não passa de uma série de reações químicas.
OLIVER : Scientifically speaking, this guy is an impossibility.
Cientificamente falando, este tipo é uma impossibilidade.
Scientifically speaking, we're all gonna die someday.
Vamos mesmo morrer? A falar cientificamente, vamos todos morrer algum dia.
Scientifically speaking, there's no such thing.
Cientificamente falando, não existe tal coisa.
Doctor, are you speaking scientifically or emotionally?
O Doutor esta falando cientificamente ou emocionalmente Cavalheiros.
And before speaking of demonic possession, We must scientifically eliminate any other possibility.
E antes de falar em possessão demoníaca, devemos eliminar cientificamente qualquer outra possibilidade.
- Scientifically speaking.
- Cientificamente falando.
And three, more scientifically and mathematically speaking, if your parents were a great success, I think a betting man would say that the chances of lightning striking twice, especially in consecutive generations, is very slim.
E terceiro, falando mais cientificamente e matematicamente, se os teus pais tiveram muito sucesso, penso que um apostador diria que a probabilidade do raio atingir duas vezes, especialmente em gerações consecutivas, são muito baixas.
Well, scientifically-speaking, we all are. We're at the top of the food chain.
Estamos no topo da cadeia alimentar.
And strictly scientifically speaking,
E falando de uma forma estritamente científica, achei que o seu trabalho era deveras impressionante.
Doctor, are you speaking scientifically or emotionally?
Doutor, está a falar científica, ou emocionalmente?
speaking 300
speaking of which 971
speaking foreign language 40
speaking arabic 43
speaking gibberish 33
speaking in spanish 40
speaking of 385
speaking japanese 35
speaking russian 71
speaking of that 54
speaking of which 971
speaking foreign language 40
speaking arabic 43
speaking gibberish 33
speaking in spanish 40
speaking of 385
speaking japanese 35
speaking russian 71
speaking of that 54