Sergeant voight translate Portuguese
73 parallel translation
Heard Sergeant Voight called here looking for you.
O sargento Voight ligou a procurar por ti.
Hey, come here. Adam Ruzek, this is Sergeant Voight.
Adam Ruzek, este é o Sargt.
Masters, this is Sergeant Voight with the Chicago Police.
Masters, é o Sargt. Voight da Polícia de Chicago.
Yeah, we're here to see Sergeant Voight in Intelligence.
Viemos falar com o Sargt. Voight da Inteligência.
Sergeant Voight is expecting us.
Voight aguarda-nos.
We have had Sergeant Voight working for us since he got pulled out of lockup, a stipulation to his release.
Voight trabalha para nós desde que saiu da prisão, era uma condição da sua saída.
- Is sergeant voight here?
- O Sargento Voight está? - Não, ele saiu.
Sergeant Voight.
Sargt. Voight.
- Sergeant Voight, hi.
- Olá, Sargt. Voight.
Oh, well, you might want to check with Sergeant Voight about that.
Talvez queiras confirmar isso com o Sargt.
Sergeant Voight, you are under arrest.
Sargt. Voight, está preso.
At this time I'd like to state that Sergeant Voight is only answering these questions under duress.
Voight está a responder a estas perguntas sob coacção. Tem alguma coisa que queria perguntar-me?
Sergeant Voight... Were you in any way involved or did you have any knowledge that would lead to an arrest of the individual responsible for the murder of Chicago police Officer Sheldon Jin?
Voight, está envolvido ou tem algum conhecimento que possa levar-nos à prisão do indivíduo responsável pelo assassínio do Agente Sheldon Jin?
Sergeant Voight, always a pleasure.
Sargt. Voight, é sempre um prazer.
Sergeant Voight wanted me to pick up Justin from the airport.
Voight quer que eu apanhe o Justin no aeroporto.
Sergeant Voight is on his way up with the suspect.
Voight está a subir com o suspeito.
This is Sergeant Voight.
Voight.
Will rogers obviously never met sergeant voight.
Will Rogers, obviamente, não conheceu o Sargt. Voight.
Excuse me, Sergeant Voight, Sir?
Com licença, Sargt. Voight.
Um, Sergeant Voight notified me, I'm already on it.
O Sargento Voight já me tinha avisado, já estou nisso.
You wanted to see me, Sergeant Voight?
Queria ver-me, Sargento Voight?
Uh, Sergeant Voight likes everything just the way it is, so I wouldn't be moving anything around.
O sargento Voight gosta de tudo como está, eu não mudava as coisas de sítio. Ainda bem que avisou.
Her boss there, Sergeant Voight, was making her have sex with him.
- O chefe dela, sargento Voight, obrigava-a a fazer sexo com ele.
I believed Sergeant Voight was raping her.
Acreditava que o sargento Voight ia violá-la.
My impression of Nadia Decotis'emotional state when I got in the car with her was that she was under Sergeant Voight's command. Yes.
Tenho.
Sergeant voight is on the phone for you.
O Sargento Voight está ao telefone para falar consigo.
Sergeant Voight, this is Sergeant Roland.
Sargento Voight, este é o sargento Roland.
Sergeant Voight, we're here with the car.
Sargento. Voight, estamos com o carro.
I want Sergeant Voight's badge, and I want him put in jail, where he belongs.
Quero que o sargento Voight perca o distintivo... E que vá para a cadeia, que é o lugar dele.
And the personal lawsuit against you, Sergeant Voight.
E na acção pessoal que vamos por contra si, Sargento Voight.
I had your cell phone and Sergeant Voight's triangulated the second radio traffic stopped.
Tinha o seu telemóvel e o do Sargento Voight com triangulação no segundo rádio do transito parado.
This is a place that Sergeant Voight comes to gather his thoughts.
Este é um local para onde o Sargento Voight vem para alinhar os seus pensamentos.
I treated Sergeant Voight's late wife.
Tratei da esposa falecida do Voight.
- Sergeant Voight...
- Sargento Voight...
What other victims are you referring to, Sergeant Voight?
A que outras vítimas está-se a referir, Sargento Voight?
This deal, Sergeant Voight?
Este acordo, Sargento Voight?
Sergeant Voight around?
Bom dia. O Sargento Voight está por aí?
Sergeant Voight is very familiar with the rules and guidelines of the Chicago Police Department.
Voight está muito familiarizado com as normas e directrizes da Polícia de Chicago.
Steve Kot, state's attorney's office. I need to speak with Sergeant Voight.
Steve Kot, escritório do procurador.
Sergeant Hank Voight, Intelligence, C.P.D.
Sargento Hank Voight, Inteligência.
I'd say we let Sergeant Voight and his team do their thing.
Deixa o Sargt.
Sergeant Hank Voight,
Sargt. Hank Voight,
Sergeant.
- Voight. Sargento.
We got it, lieutenant. Casey, sergeant voight wants to talk to you.
Casey, o Sargento Voight quer falar consigo.
This is sergeant hank voight.
Com o Sargento Hank Voight.
Chicago police! This is sergeant voight.
Aqui é o Sargento Voight.
I'd like to report a crime... false testimony fabricated by a Sergeant Hank Voight on May 6, 2001. My name is Barbara Fletcher.
O Meu nome é Barbara Fletcher.
I'd like to report a crime by a Sergeant Hank Voight.
Quero reportar um crime do Sargento Hank Voight.
This is Sergeant Hank Voight, badge number 32419.
Daqui é o Sargento Hank Voight, distintivo número 32419.
Dispatch, this is Sergeant Hank Voight, intelligence.
Central, daqui é o Sargento Hank Voight, inteligência.
Courtesy of Sergeant Hank Voight.
Cortesia do Sargento Hank Voight.
voight 97
serge 214
sergei 161
sergeant 3164
sergey 60
sergeant major 96
sergeant brody 34
sergeant hill 29
sergeant gabriel 38
sergeant benson 21
serge 214
sergei 161
sergeant 3164
sergey 60
sergeant major 96
sergeant brody 34
sergeant hill 29
sergeant gabriel 38
sergeant benson 21