Server translate Portuguese
1,558 parallel translation
We'll tail her from the meeting to wherever she's decrypting your server.
Vamos segui-la da reunião para onde estiver a descodificando o servidor.
Okay, Fi, the boys in blue are here. You two got to get the server and get out.
Fi, os polícias estão aqui.
She's almost done cracking my server. We'll get it off her hands before she can sell it.
Vamos tirá-lo das mãos dela antes que o venda.
The chances are she'll use the same network she's got working on your server.
Ela deve usar a mesma rede que usou no servidor. Genial.
Um, I'm sorry. How does a bomb get my server back?
Como é que uma bomba vai trazer o meu servidor de volta?
Well, getting it back is the goal, but Eve's been cracking that server for two days.
Trazê-lo é o objectivo, mas a Eve está a invadir aquele servidor há dois dias.
He told me to steal a server before he landed from Atlanta.
Ele mandou-me roubar um servidor antes de pousar em Atlanta.
Put the server, the computers, and the money in my Jeep now.
Coloca o servidor, os computadores e o dinheiro no meu Jeep.
Your server.
O teu servidor.
Can I take pictures of my German and to this server?
Porque não tiras uma foto minha e deste rapaz alemão?
That's where Eimacher said the server was.
Foi aí que o Eimacher disse que estava o servidor.
The server room is right down there.
A sala dos servidores é já ali.
There's the door to the server room.
Ali está a porta para a sala dos servidores.
You got the door to the server room open.
Bom trabalho! Conseguiste abrir a porta da sala de servidores!
Morgan, if you can get into the server room you can power them down and open the door for us.
Morgan! Se conseguires ir até à sala de servidores, podes desligá-los e abrir-nos a porta.
I am transferring Hydra to a CIA offshore server now.
Estou a transferir a Hydra para um servidor remoto da CIA agora.
Armand found it on our server a few moments ago.
O Armand encontrou-o no nosso servidor há bocado.
Navy server showed nothing unusual in seaman Balfour's e-mails. But I did find this.
O servidor da marinha não mostrou nada incomum nos e-mails do marinheiro Balfour, mas encontrei isto.
Mildred, you're seeing her tonight and getting her out of that house before any process server can find you.
Mildred, vais falar com ela hoje e tirá-la daquela casa antes que algum oficial de justiça te encontre.
You know, I couldn't find the server.
Não encontrei a colher.
Where's the server?
Onde está o servidor?
Corridor on your right, down to the end, turn left - and the server room's up the stairs.
Corredor à tua direita, até ao fundo e depois vira à esquerda, e a sala do servidor fica acima das escadas.
Jess, I've located the server room.
Jess, encontrei a sala do servidor.
It means someone was using his computer as a proxy server.
Significa que usaram o computador como um Proxy.
Feel free to tip your other server.
Estás à vontade para dar uma gorjeta a outro escravo.
Let me try a hot patch. Maybe that'll reconnect the server.
Deixa-me experimentar com um patch recente, talvez reinicie o servidor.
He tried to wipe the server hard drive.
Tentou apagar o disco do servidor.
Somebody hacked the college server.
Alguém hackeou o servidor da escola.
He's hacking us through a protected server that's hosting a web site honoring Carl Huntz. A Huntz site...
Ele está a atacar-nos através de um servidor protegido que hospeda um site que honra Carl Huntz.
Black server, run it through the Balkans.
Servidor secreto, faz uma busca através dos Balcãs
Pile the rice in a server
Coloque o arroz num pote
- We're trying to locate the server.
Tentámos bloquear a posição do servidor, mas nem temos IP.
The server's in Copenhagen Here's the address.
- Já sei onde está o servidor. - Onde? Em Copenhaga.
- The IP address leads to the server.
- Sim. - Não. Com o IP, é fácil chegar ao servidor.
The guy may not be there, but the server is.
O tipo pode não lá estar, mas o servidor está. - Porque não pode ser?
- I'll find the server, not him.
Posso tentar. Mas vou parar a um servidor, não o apanho.
I'm heading to the server room now.
Estou a ir para a sala do servidor, neste momento.
This is where tech guy said that the server was dinged... Pinged, whatever.
O técnico disse que era aqui o "ding"... ou o "ping" do servidor.
They own a server and Peter Dukette and his minions have been snooping around on it quite a bit.
Eles possuem um servidor e Peter Dukette e os seus meninos estiveram a vasculhar nele um pouco.
Me, I'd bring Jericho 11 back online, transfer the data to a secure server that I own and let the middleman handle the rest.
Então, como é que ele faz isso? Para mim, poria, o Jericho 11 vivo, transferia a informação para um servidor seguro que possuo e deixava o intermediário tratar do resto.
That's why Dukette was probing Blind Data server. He was prepping for the transfer.
É por isso que o Dukette estava a vasculhar o servidor da Blind Data.
Two days ago, we traced an e-mail he sent to a server here in New York.
Há dois dias, localizámos um e-mail que ele enviou para um servidor aqui em Nova Iorque.
I got it streamed in around the world from my new server in the Ukraine.
Vai ser transmitido ao vivo em todo o mundo Através do meu novo servidor na Ucrãnia.
You'll find the standard order in appendix B or downloadable from my FTP server.
Encontrarás a encomenda padrão no apêndice B ou podes fazer download do meu servidor FTP.
At 10 : 30 this morning, Manhattan Mutual Bank lost control of its server.
Às 10 : 30 desta manhã o banco Manhattan Mutual perdeu controlo do seu servidor.
Our best guess is a trojan camped out in the server's boot sector.
A melhor hipótese é que um trojan se tenha instalado na raiz do servidor.
Uh, Goldman pretended to be a process server, and he threw subpoenas all around the murder room, and I ordered him out. I wasn't talking to him.
O Goldman fingiu ser um oficial de justiça, e espalhou intimações por toda sala, e eu mandei-o sair, nada de mais.
He doesn't have a case. Look, if I were so allergic to truffles and I saw a little black things sprinkled on my food, I'd tell the server.
Se fosse muito alérgico a trufas e visse coisinhas pretas salpicadas na minha comida, falava com o empregado de mesa.
Corporate headquarters are in San Francisco, but he has a company server at his home here on Star Island.
A sede da empresa é em São Francisco, mas ele tem um servidor da empresa na casa dele, aqui, em Star Island.
All right, you're looking for a U.S.B. port where I can access the computer's secure server.
Procura uma entrada USB para eu aceder ao servidor seguro do computador. Há cerca de 20.
Sam promoted me to server.
O Sam promoveu-me a empregada.