Sherrie translate Portuguese
75 parallel translation
- Her name is Sherrie.
- Chama-se Sherrie.
- Sherrie from marketing?
- A Sherrie do marketing?
- Sherrie from Boston.
- A Sherrie de Boston.
Sherrie made it clear I was gonna lose her if I didn't start getting it together.
A Sherrie esclareceu-me que eu a perderia se não me tornasse mais responsável.
- Sherrie.
- A Sherrie.
Her name is Sherrie.
Chama-se Sherrie.
- This is Sherrie.
- É a Sherry.
- Sherrie, this is Rory.
- Sherry, é a Rory. - Finalmente.
- He brought Sherrie.
- Trouxe a Sherry. - Eu sei.
I just wanted to tell you that Sherrie asked me... if both of you could go out tonight.
Só te queria dizer que a Sherry perguntou-me... se podiam sair as duas esta noite.
Dad-time is linked to Sherrie-time.
A hora do pai é a hora da Sherry.
- Sherrie seems awfully punctual.
- A Sherry parece muito pontual.
Sherrie's excited about this.
A Sherry está muito excitada.
When I invited you to Rory's debate, was Sherrie with you?
Quando te convidei para o debate, a Sherry estava contigo?
It's okay that I brought Sherrie along, isn't it?
Fiz bem em trazer a Sherry comigo?
Sherrie has to get to know her.
A Sherry tem de conhecê-la.
You can back off, you'll be in Sherrie's life.
Podes descansar, estarás na vida da Sherry.
- Sherrie.
- A Sherry.
Her name's Sherrie.
O nome dela é Sherry.
Sherrie.
A Sherry.
I can call Sherrie and have her and Rory come by.
Ligo à Sherry e peço que venha com a Rory.
So, I'm dying to hear about your night with Sherrie.
Estou ansiosa por ouvir como foi a tua noite com a Sherry.
She freaked out that you were with Sherrie. Believe that?
Ficou muito perturbada por estares com a Sherry.
Sherrie had a really good time last night.
A Sherry divertiu-se muito ontem à noite.
I kind of realized something with you and Sherrie visiting... and, God help me, because of what my mother said to me.
Apercebi-me que aconteceu algo com a tua visita e da Sherry... e, Deus me ajude, com o que a minha mãe me disse.
Now that I see that... and I see you settling down with Sherrie, I think I can move beyond it.
Agora que sei isso... e que te vejo junto com a Sherry, penso que consigo ultrapassar isso.
How's Sherrie?
A Sherrie?
- Sherrie's cool with you staying here?
- A Sherrie não se importa que fiques?
You gotta get back to Sherrie.
Tens de voltar para a Sherrie.
I have a suspect, llendo towards the west by sherrie
Tenho um suspeito, que está a ir para o oeste atrás da Sherrie.
I repeat towards the west by sherrie
Repito em direcção ao oeste atrás da Sherrie.
Hi, you've reached Alan, Sherrie, and Danny.
Ligou para o Alan, a Serie e o Danny.
Now, you should just shut up before this goes too far, Sherrie.
Agora... É melhor calares-te antes que isto vá longe demais, Sherrie.
Hi, you've reached Alan, Sherrie, and Danny.
Olá, ligou para Alan, Sherrie e Danny.
"I dare you to open the door." No, Sherrie.
"Desafio-te a abrires a porta".
I need to speak to my wife, Sherrie.
Preciso de falar com a minha mulher, Sherrie.
Sherrie.
Sherrie.
Meet Sherrie.
Esta é Sherrie.
I have a big date tonight with Sherrie.
Tenho um encontro com a Sherrie.
- Sherrie!
- Sherrie!
Sherrie!
Sherrie!
Sherrie.
Sherrie. Sherrie.
Hey, man, have you seen Sherrie?
Meu, viste a Sherrie?
Sherrie quit.
Sherrie demitiu-se.
- Sherrie...
Sherrie....
Sherrie, can we please just start over?
Sherrie, não podemos começar de novo?
Sherrie? What's wrong, honey? I'm fine, I'm just a little... ruined.
Só estou um pouco... destruida.
It's not fame and fortune you came looking for, Sherrie.
Não é fama e fortuna que vieste procurar, Sherrie.
Sherrie?
Sherrie?
Sherrie, I'm so sorry.
Sherrie... desculpa me.
- Sherrie.
- Sherry.