Sold translate Portuguese
11,374 parallel translation
I think I'm talking to somebody that sold out and you can tell the guy that you sold out to that I'm never going back to that stupid house!
Penso que estou a falar com alguém que é um vendido... e podes dizer ao tipo a quem te vendeste... que nunca mais volto para aquela casa estúpida!
Nothing gets bought, nothing gets sold without me.
Nada se compra... nada se vende sem mim.
He sold out the Vory to the state, made a deal with the Kremlin.
Ele vendeu o Vory para o estado, fez um acordo com o Kremlin.
I thought that you said you sold, like, seized weapons to gun nuts on the Internet.
Não vendias armas apreendidas a doidos por armas na Internet?
When they hung Saddam Hussein for crimes against humanity it was said that Henry sold them the rope.
Quando enforcaram o Saddam Hussein por crimes contra a humanidade, diziam que o Henry lhes tinha fornecido a corda.
Henry, I'm staring at 100 million rounds of illegal Chinese ammunition that you sold us.
Henry, estou a olhar para 100 milhões de cartuchos de munição chinesa ilegal que tu nos vendeste.
Oh, yeah, we took that money you gave us, and we bought 100 million rounds of illegal Chinese ammunition, then we repackaged it and sold it to the U.S. Military.
Sim, pegámos no dinheiro que nos deste e comprámos 100 milhões de cartuchos de munições ilegais chinesas, depois voltámos a embalá-las e vendemo-las ao Exército dos EUA.
Oh, yeah, we took that money you gave us, and we bought 100 million rounds of illegal Chinese ammunition, then we repackaged it and sold it to the U.S. Military.
Pegámos no dinheiro que nos deste, comprámos 100 milhões de cartuchos de munições ilegais chinesas, voltámos a embalá-las e vendemo-las ao Exército dos EUA.
Remember what you sold it to me as when you hired me?
Lembras-te do que me disseste quando me contrataste?
You sold me a lemon, you little shit.
Sai a perder, seu merdinhas.
If you panicked here, you would have sold...
Se tivessem entrado em pânico aqui, tinham vendido.
He sold crystal meth.
- Ele vendia metanfetaminas.
They might have sold the Mirror.
Podem ter vendido o espelho.
They sold me a car.
Venderam-me um carro.
He gave them to your mother... who sold them to me a year ago, while you were gone... along with the bond on the house.
Ele deu-as à tua mãe, que mas vendeu há um ano, enquanto estavas fora. Bem como a hipoteca da casa.
Sorry. I just sold my car. This is how the fella paid me.
Desculpe, acabei de vender o meu carro e recebi em dinheiro.
I see they've sold you on the romance of fighting, but the reality is very different.
Eles romanceiam a luta, mas a realidade é bem diferente.
And I ain't sold my soul or nothing like that.
E não vendi a minha alma nem nada disso.
I done sold some tomatoes.
Já vendi uns tomates.
Sadly, his tickets had just sold out.
Infelizmente, as entradas tinham-se esgotado.
So, Will. You bought and sold companies?
Então, Will, você vendia e comprava empresas.
Your shareholders have all sold off.
Os teus accionistas venderam todas as acções.
Okay, you guys, the best part about Darnell's Darlings is that, for each box sold, an extra 10 % will go into a college fund for you. Okay?
A melhor parte de as Queridas da Darnell é que, por cada caixa vendida, 10 % vai para um fundo para a universidade, sim?
She sold us out?
Ela vendeu a empresa?
And, dang it, I shouldn't have sold that company.
E, bolas, não devia ter vendido a empresa.
You sold us out.
Tu traíste-nos.
I sold you out.
Eu trai-vos.
We sold your ass, Randy!
- Demos-te a volta, Randy!
You haven't sold a car on that lot for ages.
Há anos que não vendes um único carro.
- She sold it.
- Vendeu-a.
I sold something.
Vendi uma coisa.
You sold Mr. Otterton that popsicle, right?
Vendeu o gelado ao Sr. Lontra?
I may have sold him a very expensive wool rug... that was made from the fur of a skunk...'s butt.
Talvez lhe tenha vendido um tapete de lã muito caro, que era feito de pelo de doninha do rabo.
Not sold anywhere commercially in the world, even black market.
Não vendida comercialmente em nenhum sítio do mundo, nem no mercado negro.
The real was sold in'98 on the black market.
A verdadeira foi vendida em 98 no mercado negro.
He thinks I double sold the job.
Acha que vendi o golpe duas vezes.
You sold yourself short, and you shouldn't, ever.
Subestimas-te e não deverias fazê-lo, nunca.
We haven't sold any spot to these companies.
Não vendemos nenhum espaço àquelas companhias.
You sold me out.
Vendeste-me.
And now it's being sold to the highest bidder.
E agora será vendido pelo maior lance.
# Sold my shack in Memphis
Vendi a minha barraca em Memphis
Okay, and do you know how many tickets we've sold for the next gig?
Quantos bilhetes vendemos para o próximo concerto?
Sixteen tickets sold.
Dezasseis bilhetes vendidos.
If the gigs would have sold out, I would have only lost about eight grand.
Se os concertos tivessem esgotado, eu teria perdido oito mil libras.
Wouldn't Lorenzo rather whack the guy who sold him out?
Será que o Lorenzo não prefere acabar com o tipo que o entregou?
Even thought you and I both know that it was Roy that sold us out... you're not thinking what I'm thinking?
Mesmo que tu e eu saibamos que foi o Roy que nos entregou, não estás a pensar o que eu estou a pensar?
I sold triggers, Mr. Trumbull, just like you.
Eu vendi gatilhos, Sr. Trumbull, tal como vocês.
In fact, you sold them to insurgents.
Na verdade, vendem-nas a insurgentes.
Or I'll have you and your brother's kidneys sold in the market.
Ou vou vender os seus rins e do seu irmão no mercado.
I sold it.
Para Venda Meg Craverston VENDIDA Vendi-a!
We sold out long ago.
Brincalhão.