Sophie translate Portuguese
3,688 parallel translation
Sophie, come on.
Sophie, vamos lá.
Sophie, get back here.
Sophie, volta aqui.
Sophie.
Sophie.
Sophie, how can you accept something that you know is a blatant lie?
Sophie, como podes aceitar algo que tu sabes que é uma mentira?
Sophie, what the hell do you mean you're...
Sophie, o que diabos queres dizer com...
Hi, Sophie.
Olá, Sophie.
You have a very consistent albeit very cute Sophie shoulder shrug that looks a little bit like this.
Tens uma consistente, embora muito bonita, mania com os ombros que se parece um pouco com isto.
I'm beginning to think this is like one long Sophie con.
Estou começando a pensar que isto é como enganar a Sophie.
I think it's important that Sophie knows what's going on.
Acho que é importante a Sophie saber o que está acontecendo.
Sophie, please.
Sophie, por favor.
Ethan and Sophie.
Ethan e Sophie.
I am Sophie.
Sou a Sophie.
Sophie!
Sophie!
Sophie, can you hear me?
Sophie, estás-me a ouvir?
Sophie, I'm stuck.
Sophie, estou preso.
Sophie?
Sophie?
Sophie, I'm in here.
Sophie, estou aqui.
Sophie! I'm stuck.
Sophie, estou preso.
Do you know that you're Sophie?
Sabes que tu és a Sophie?
This entire weekend has been one planned trap, Sophie.
Este fim de semana todo foi uma armadilha planejada, Sophie.
I love you, Sophie.
Eu amo-te, Sophie.
You're not Sophie.
Não és a Sophie.
I don't want you to leave me, Sophie.
Não quero que tu me deixes, Sophie.
Sophie, unlock the door.
Sophie, abre a porta.
Sophie, he's lying.
Sophie, ele está a mentir.
Sophie, what is he telling you?
Sophie, o que ele está a dizer?
Sophie, Sophie, it's me.
Sophie, Sophie, sou eu.
Sophie...
Sophie...
Sophie, come on.
Sophie, vamos.
I have got Sophie's Choice or Philadelphia.
Eu trouxe "A Escolha de Sofia" ou "Philadelphia".
Lady Sophie Montague-Herring.
Lady Sophie Montague-Herring.
She's a little American called Sophie Baker, and apparently she's very sharp, but Stanley will get the measure of her. I can't wait.
É uma americanazinha chamada Sophie Baker e é muito astuta, mas o Stanley vai tirar-lhe a pinta.
I don't know if Howard told you, her name is Sophie Baker.
Não sei se o Howard lhe disse, mas ela chama-se Sophie Baker.
He practices serenading Sophie.
Está a ensaiar para fazer uma serenata à Sophie.
Have you told him about Sophie?
- Já lhe falou da Sophie?
Now, Sophie looked into my eyes and told me things about me she could never have known.
A Sophie olhou-me nos olhos e disse coisas sobre mim que não tinha como saber.
Sophie sees all.
A Sophie vê tudo.
He doesn't make any business decision at all now without consulting Sophie first.
Deixou de tomar decisões de negócios sem consultar a Sophie primeiro.
Sophie, what impression do you have of Mr. Taplinger's line of work?
Sophie, consegue adivinhar qual é a profissão do Sr. Taplinger?
I should say Sophie has psychic gifts.
- A Sophie tem dons mediúnicos.
Sophie's had a strenuous afternoon.
A Sophie teve uma tarde exigente.
Time to go, Sophie.
Vamos embora, Sophie.
Sophie needs the proper vibrations.
A Sophie precisa das vibrações adequadas.
Well, Sophie is... Sophie is living proof that the world is alive with hidden things.
A Sophie é a prova viva de que o mundo está repleto de coisas ocultas.
Sophie, come to dinner.
Sophie, vamos jantar.
Come on, Sophie, come on.
- Anda, Sophie.
And I say there is nothing you can do that I cannot duplicate.
E eu digo que consigo reproduzir tudo o que a Sophie faz.
I'm Sophie.
Eu sou a Sophie.
Sophie fancies herself a telepathic, among other things, so, be careful what you think, Aunt Vanessa.
A Sophie diz-se telepata, entre outras coisas, por isso tenha cuidado com o que pensa, tia.
Sophie agrees we're a match made in heaven.
A Sophie diz que somos um casal perfeito.
Sophie, you are a miracle.
- A Sophie é um milagre.