Sparks translate Portuguese
787 parallel translation
Sparks, I forgot to tell Les.
Sparks, esqueci-me de dizer ao Les.
Take your pick.
- Escolhe o quiseres, Sparks.
- Mac something. What is it, Sparks?
- Mac qualquer coisa.
Sparks, try Hartword again, will you?
Sparks, tenta contactar o Hartwood outra vez, sim?
Sparks, get the doctor.
Sparks, chama o médico.
If it's too long, tell Sparks I said you could talk to him on the radio.
Diz ao Sparks que eu disse que podias falar com ele pelo rádio.
Hold that, Sparks.
Segura isto, Sparks.
So long, Sparks.
- Até à vista, Sparks.
Well... Sparks thought that before I go, I better...
Bom... o Sparks disse que eu devia...
Hey, Sparks!
Sparks!
Sparks! Get him, will you?
Vai chamá-lo, sim, Bonnie?
Tell Sparks to sign off and get in the boat.
- Diz ao Sparks para sair e ir para o bote.
- What, Sparks?
- Diz, Sparks.
Well, after five patrols, I appreciate my crew, Sparks.
Depois de cinco patrulhas, eu dou valor à minha tripulação, Sparks.
- Hi, Sparks.
- Olá, Sparks.
Good luck, Sparks.
Boa sorte, Sparks.
You picking up anything, Sparks?
Estás a apanhar alguma coisa, Sparks?
- Give me the time, Sparks.
- Quanto tempo falta, Sparks?
Sparks, did you have time to send out an SOS?
- Sparks, chegaste a mandar um SOS?
I'm okay, Sparks.
Estou bem, Sparks.
- Eh, tell her, Sparks!
- Conta-lhe, Sparks.
Good morning, Sparks!
Bom dia, Sparks.
- Uh, Sparks?
- Sparks.
Ritt. Sparks, you are, uh, in charge of navigation. - Aye, aye, sir!
Sparks, estás encarregue da navegação.
Come on, Sparks.
- Anda, Sparks.
Uh, Sparks, you'd better take the tiller. Yes, sir!
Sparks, assume o leme.
- I think maybe Sparks there...
Talvez o Sparks... Não.
- Which way'd you say, Sparks?
Para que lado, Sparks?
Take the tiller, Sparks! Aye, aye, sir!
Assume o leme, Sparks.
- How about your belt, Sparks? - Here it is.
- E o teu cinto, Sparks?
- Steady as you go, Sparks! - Righto!
Mantém-no bem direito.
- All right! Look alive now, Sparks!
- Presta atenção, Sparks.
You agree with me, Sparks?
Concordas comigo, Sparks?
All right, Sparks.
Está bem, Sparks.
The sparks are flying!
Já chega!
They burst forth into a fountain of sparks... and all our emotions burst with them.
Explodiu numa fonte de faiscas e as nossas emoções também.
Fire which burns, sparks in heaven, night without an end...
Fogo que arde, brilha no céu, Noites sem fim...
If it was, it's the first time I ever seen lightning throw off sparks.
Se eram, foi a primeira vez que vi relâmpagos a soltarem faíscas.
Perth, the blacksmith, lived amidst thick, hovering flights of sparks.
"Perth, o ferreiro, vivia entre enormes chuvas de chispas".
- Sparks? Make that Washington call in exactly 11 minutes.
Sparks, liga para Washington dentro de exactamente 11 minutos.
Sparks, this is the captain. Pipe it through the ship.
- Sparks, difunde para o navio.
- Sparks, did we lose contact?
Sparks, perdemos o contacto?
- Sparks!
- Sparks. - Sr. Almirante?
- Get Sparks.
- Chama o Sparks.
Break the connection, Sparks.
Desliga, Sparks.
- Sparks?
- Sparks? - Sr. Almirante?
- Sparks, pipe the admiral though the ship.
- Sparks. Difunde para o navio.
- Good night, Sparks.
Boa noite, Sparks.
Sparks.
Sparks.
Sparks, sir.
É o Sparks.
Stand by, Sparks.
A postos, Sparks.