Statistically translate Portuguese
360 parallel translation
Statistically speaking, the description could fit about 150.000 inhabitants of this city.
Estatisticamente, a descrição adequa-se a 150.000 habitantes desta cidade.
And, in the interest of science, you dissected, removed and statistically compared...
A bem da ciência, dissecou, extraíu e comparou estatísticamente...
Statistically, there's about one chance in 10 of finding a compatible donor.
Estatisticamente uma hipótese em dez de encontrar alguém compatível.
Statistically, that's ten Earth - type planets for everyone on Alpha.
Fazendo uma estatística, temos dez planetas parecidos com a Terra para cada um de nós, aqui na Alfa.
Fans and both teams are statistically very close.
Estatisticamente ambas as equipas são muito iguais.
Statistically speaking, of course, it's still the safest way to travel.
As estatísticas demonstram que ainda é a forma mais segura de viajar.
I've sown my wild oats, and statistically speaking... I'm less likely to cheat on you... or have a mid-life crisis at this point.
Já semeei a minha aveia selvagem, e estatisticamente falando... Tenho menos probabilidades de te enganar... ou ter uma crise de meia-idade neste ponto.
Statistically, that is true.
Estatisticamente é verdade.
Statistically, it is certain, if he continues to work in the purificationery of your plant, that his system is exposed to the chemical dioxins on a daily basis.
A estatística é correta Se continuar trabalhando na fábrica, o organismo dele será diariamente exposto as toxinas.
Statistically, I couldn't lose.
Estatisticamente, não poderia perder.
Statistically, I couldn't lose.
Estatisticamente, não podia perder.
Statistically, there's every chance that it'll be years before it becomes... full blown.
Estatisticamente, tenho todas as possibilidades de que se passem anos antes que se torne... uma infecção.
I don't wanna hear it. Listen to me. Statistically, what are the odds on finding two men with AIDS both of whom also have the same leukemia which is so rare that it's hardly found in anybody.
Quais são as posibilidades de encontrar 2 homens com SIDA ambos com a mesma leucemia que é tão raro que quase não se vê?
The confounding element of these profiles is that, given their backgrounds..... the perpetrators would be, statistically..... more likely the victims of violent crimes rather than the originators.
O elemento surpreendente nestes perfis é que, dado os seus antecedentes, os criminosos, estatisticamente, seriam mais facilmente as vítimas do que os provocadores dos crimes.
Whether a statistically minimal casualties may be warranted is a personal evaluation beyond the scope of the report. Each citizen must be its own assessment.
Enquanto estas poucas casualidades estatisticas podem ser justificadas fora do escopo dessa reportagem Cada cidadão deve fazer a sua própria avaliação.
It suggests she didn't defend herself, which suggests she's given up which means, statistically, she's reached a stage where she's in danger of being killed.
Indica que ela não se defendeu, o que indica que ela desistiu, o que, estatisticamente, significa que chegou a uma fase em que corre risco de ser morta.
A few negative respondees are statistically insignificant.
Algumas participações negativas são, estatisticamente insignificantes.
- It's statistically improbable...
- É estatisticamente improvável...
You just got through telling me that two cases would be statistically impossible.
Disseste que dois casos são estatisticamente impossíveis.
- Statistically, it's improbable.
- Estatisticamente, é improvável.
Don't let things fall between the cracks, because statistically... statistically... statistically...
Não se desleixem pois, segundo as estatísticas... Segundo as... Ora...
You do realize that statistically... all crime is down, across the boards... for the third year in a row?
Sabe que estatisticamente o crime diminuiu. Em toda parte. - Pelo terceiro ano seguido.
Statistically speaking, you should have accidentally guessed right by now.
Estatisticamente, já devia ter adivinhado nessa altura.
What's the matter? Statistically...
Do fundo das lágrimas
Statistically, I've got a shot there.
Ainda posso ter hipótese.
If it pushes into my brain, statistically there is about zero chance of survival.
Se crescer para o meu cérebro, há zero hipóteses de sobrevivência, estatisticamente.
But, statistically, you could fly every day..... for the next 26,000 years before you'd have an accident.
Mas, segundo as estatísticas, podia voar todos os dias durante os próximos 26000 anos antes que houvesse um acidente.
- Statistically. It's a small town.
- É uma cidade muito pequena.
Statistically, he's more likely headed for a city.
Estatisticamente, vai dirigir-se para a cidade ou seja, St.
Do you think I have a stronger or lesser chance, statistically?
Achas que eu tenho mais ou menos hipótese, estatisticamente?
Statistically, you're more likely to be maimed or mutilated than killed.
Estatisticamente, é mais provável ser estropiado ou mutilado do que morto.
The probability of our being rescued is low, but not statistically impossible.
A probabilidade de sermos resgatados é baixa mas não estatisticamente impossível.
Sir, that's statistically impossible.
Senhor, isso é estatisticamente impossível.
Studies have statistically shown... there's less chance of an incident... if you do it at the end of the week.
Estudos mostraram estatisticamente... que existe uma menor possibilidade de algum incidente... se tu o fizeres no fim da semana.
Statistically, you're more likely to die... from choking on a cabbage leaf or an argument in a pub... than you are from dropping an "E."
A probabilidade é maior, de te engasgares com uma couve, ou uma briga num bar, que a tomar ecstacy.
Statistically, money and jealousy top the list.
Estatisticamente, dinheiro e ciúme estão no topo da lista.
Statistically, only three out of 10 of us will.
Estatisticamente, só 30 % conseguem.
It's statistically impossible for any team... to increase their score by 10,000 points in three weeks.
Tem calma! Não. Ouve-me.
Which even a six-year-old kid knows, statistically, it's impossible.
O que, mesmo uma criança de 6 anos sabe, é estatisticamente impossível.
statistically, male infants are slightly more susceptible to SIDS than females.
Estatisticamente os bebés rapazes são um pouco mais susceptiveis á SIDS do que as meninas.
When he took hold of the Domesday Book, it was as though William had been handed the keys to the kingdom all over again, as if he'd re-conquered England, but this time statistically, because its information was more impregnable than any castle.
Quando segurou no Domesday Book, foi como se Guilherme tivesse recebido as chaves do reino novamente, como se tivesse reconquistado Inglaterra, mas desta vez, estatisticamente, porque a informação que continha era mais impermeável que qualquer castelo.
As I'm sure you are aware, Professor, subjects who are close to death are statistically more likely to have the suggestibility required for paranormal investigation, which is why, of course, I gave them special consideration.
Tenho a certeza que o Professor está ciente de que quem esteve perto da morte é mais propício a ter a credibilidade exigida para uma investigação paranormal, e foi isso o que eu tive em consideração.
One should always think statistically, it's more precise.
Deve-se pensar estatisticamente... é exato...
In fact, she measured this statistically.
Bom, observou-se estatisticamente, mediu-se tudo isso...
Almost made a new one, which I think is... statistically impossible for a man of my age.
Dormir é difícil... mas isso é porque acordei em um caixão.
Through analysis of thousands of recorded gunfights, the Cleric has determined that the geometric distribution of antagonists in any gun battle is a statistically predictable element.
Com a análise a milhares de lutas gravadas... o Cleric determinou que a distribuição geométrica dos antagonistas em qualquer batalha... É um elemento estatisticamente previsível.
The Gun Kata treats the gun as a total weapon, each fluid position representing a maximum kill zone, inflicting maximum damage on the maximum number of opponents while keeping the defender clear of the statistically traditional trajectories of return fire.
O Gun Katas trata o golpe como uma arma total... Cada posição do fluido representa... uma zona de morte máxima, infligindo danos máximos no número máximo de oponentes... enquanto mantém o defensor livre das tradicionais trajectórias estatísticas do retorno de fogo.
"The results were an immediate and statistically verifiable increase in- -"
"Os resultados foram um aumento imediato e verificável das..."
Statistically I'm not little but according to every chart I've seen you're still a moron.
Estatisticamente, eu não sou pequeno mas de acordo com todos os gráficos que já vi tu ainda és um idiota.
That's statistically impossible.
Isso é estatisticamente impossível.
Statistically, it's like thirty-eight of the forty-three bands you listed.
The Clash, The Kinks, et cetera. Em números, são cerca de 38 bandas das que você listou.