Step down translate Portuguese
1,017 parallel translation
Step down, come on in and tell me about it.
Desça, entre e me conte tudo.
You may step down, Mr Maryk.
Pode retirar-se, Mr. Maryk.
You may step down.
Pode descer.
Step down off that horse.
Desça do cavalo.
You'll have to step down.
Vais ter de descer.
Never step down till you're asked.
Não desmontes até seres convidado.
Step down and visit.
Desçam e visitem-nos. Hei, Tess!
Step down, Concho.
Desce, Concho!
Never step down till you're asked.
Nunca desmontes sem ser convidado.
- Step down.
- Está dispensado.
Would you step down and point him out to us?
Pode descer e apontar para ele?
Will you step down and put your hand on his shoulder?
Pode descer e pôr-lhe a mão no ombro?
- Will you step down...
- Pode descer...
Step down easy, Wade.
Desmonta devagar, Wade.
Mr. Fenton, step down.
Sr. Fenton, desça.
You may step down, Mr. Aldritch, but don't leave the courtroom.
Pode sair, Mr. Aldritch,... mas não deixe o tribunal.
You may step down, sir. - Call Sergeant Wilbur.
- Chamo o Sargento Wilbur.
Very well, you may step down.
Muito bem, pode descer.
You may step down, sir.
Pode descer, senhor.
MARKHAM : You may step down, Miss Mayfield.
Pode descer, Miss Mayfield.
MARKHAM : You may step down, sir.
Pode descer, senhor.
The witness may step down.
A testemunha pode retirar-se.
A step down.
Desça do cavalo.
You may step down, lieutenant.
Pode descer, tenente.
JUDGE : You may step down.
Você pode descer.
You may step down, please.
Você pode descer, por favor.
You may step down.
Você pode descer.
- You may step down, Miss Coterro.
- Pode descer, senhorita Coterro.
The witness may step down.
A testemunha pode descer.
Step down, please.
Desça, por favor.
Step down, Lieutenant.
Desça.
Your father is getting no younger, and when the time comes that he must step down... who else will there be but Pony Sugrue who can take his place?
Seu pai já não é tão jovem, e quando chegar a hora dele... quem melhor para ficar no lugar dele do que Pony Sugrue?
Step down off your high horse, mister. You don't get lard less'n you boil the hog.
Não seja arrogante, Sr. Não consegue banha sem cozer o porco.
Step down, Doctor.
Pode se retirar, doutor.
Thank you, Miss Beecher, you may step down.
Obrigado, senhorita Beecher, pode retirar-se.
Step down, pilgrim.
Desça, peregrino.
The witness may step down.
A testemunha pode sair.
Gringo! I don't know if that's a step up or a step down from somethin'else I've been called all my life!
Não sei se isso é um passo pra cima ou pra baixo... para ser chamado de gringo.
Step down off of that carriage, mister.
Desça da carruagem, senhor.
- PLEASE, STEP DOWN.
- Por favor, pode descer.
Now step down.
Agora, desmonta!
Step down, son.
Desce, filho.
YOU WANT TO STEP DOWN HERE?
Fique parado bem aí.
When you step on a caterpillar, do you look down and say, "I don't understand you"?
Quem pisa uma lagarta, não olha para baixo e diz : "Não te entendo."
I want to step out Down the Champs Elysees
Quero passear pelos Champs Elysées
You may step down.
Pode descer do estrado.
Your own true love has set his foot on the first step of the down-alator.
O teu grande amor pôs o pé no primeiro degrau da "escada quedante".
You may step down, Miss Beecher.
Pode retirar-se, senhorita Beecher.
One last step, and then, when I take power, they will be pulled down and ground into dirt for what they did to you, and what they did in so contemptuously underestimating me!
Um último passo, e depois, quando eu assumir o poder, eles serão derrubados e arrastados para o lixo pelo que te fizeram a ti, e pelo que me fizeram a mim, ao subvalorizarem-me com tanto desprezo.
And she said tojust step on the chairyonder... and get that box down from on top ofthe chifforobe.
Ela disse para eu subir para a cadeira que estava ali... e tirar uma caixa que estava em cima do roupeiro.
# So step right up and put your money down
Cheguem-se cá E saquem do vosso pilim
down 3353
downtown 201
downstairs 319
downs 77
downey 56
downers 18
downton abbey 33
down the street 38
down on your knees 79
down the hall 119
downtown 201
downstairs 319
downs 77
downey 56
downers 18
downton abbey 33
down the street 38
down on your knees 79
down the hall 119
down low 42
down the stairs 50
down the road 38
down the line 26
down on the floor 28
down there 402
down the hatch 65
down below 33
down the drain 18
down you go 36
down the stairs 50
down the road 38
down the line 26
down on the floor 28
down there 402
down the hatch 65
down below 33
down the drain 18
down you go 36
down here 450
down on the ground 130
down to business 31
down now 22
down in one 23
down to 41
down in front 26
downing street 23
down on the ground 130
down to business 31
down now 22
down in one 23
down to 41
down in front 26
downing street 23