There it goes again translate Portuguese
49 parallel translation
There it goes again.
Lá vai ele outra vez.
Well, there it goes again.
Bem, abriu-se de novo.
- There it goes again.
- Lá está ele outra vez.
There it goes again.
Lá está outra vez.
There it goes again.
Aí está outra vez.
There it goes again.
Outra vez se acelerou.
There it goes again.
Começamos de novo.
There it goes again.
Lá está o barulho outra vez.
- There it goes again!
Está-se a mexer.
All security's down. Damn, there it goes again.
Raios, ali vai outra vez.
There it goes again!
Lá vai ela de novo!
There it goes again.
Estás a ver? Aconteceu novamente.
There it goes again.
Aqui está ele outra vez.
There it goes again.
Lá vem ela, outra vez!
There it goes again.
E lá vem mais uma vez.
There it goes again.
Olha. Lá está ela outra vez.
There it goes again.
Lá vem de novo.
There it goes again.
- Olha. Outra vez.
There it goes again.
Aqui vem.
There it goes again.
Lá estão elas outra vez.
There it goes again.
Lá está, outra vez.
There it goes again.
Lá se foi outra vez.
there it goes again. I can't focus.
Não me consigo concentrar.
Whoa, there it goes again.
Ai está outra vez!
There it goes again!
Lá vai outra vez!
There it goes again.
Lá está ele outra vez.
There it goes again.
Aqui está de novo.
There it goes again.
Lá está isto outra vez.
Yup, there it goes again.
Sim, lá está novamente.
There it goes again!
Não vai novamente
There it goes again. Just shrank a little.
Isto é Plutão a encolher.
There it goes again!
Novamente!
There he goes again, doing whatever others tell him to. That's a sad survival mechanism, isn't it? So what?
Obedecer às ordens dos outros, é a sua maneira de viver.
- There it goes once again.
- Aqui vamos nós outra vez.
If the power goes out again so do the pumps that get it there.
Se a energia falhar outra vez, também os motores da água falharão.
Damn it, there goes the eye again.
Porra, lá está o olho outra vez.
But the pain starts here, and then it goes along, and then skips this area, and then starts hurting again here, and then of course there's the tinglies.
Mas a dor começa aqui, e depois continua, e depois salta esta zona, e depois começa a doer outra vez aqui, e há também os formigueiros aqui, claro.
Each time you promise not to do it again, and then - boom - there goes another seal.
E prometeste sempre que não voltarias a fazer. E então lá ia outra foca.
Now breathe in again so it goes there.
Agora, volta a inspirar, para ir para os pulmões.
There's widespread, open defiance of our authority... and, mark my words, if this goes unchecked... it will once again plunge our nation into the depths of anarchy.
Há um aberto desafio à nossa sociedade e, ouçam-me bem se não os enfrentamos acabará uma vez mais a nossa nação numa anarquia.
There you go again, believe in a man who goes the water and speaking in a snake, but you can not believe it?
Aqui vamos mais uma vez, acreditas num homem que anda sobre a água, uma cobra que fala e você não consegues acreditar nisto?
That some people believe the bird has a soul that doesn't die and goes up to heaven. That it'll see it's mummy and daddy again there and will fly around forever in a place where the sun always shines and there aren't any windows.
Algumas pessoas creem que os pássaros têm alma que não morrem e que vão para o céu que vão encontrar os seus pais de novo lá e que vão voar eternamente num lugar onde o sol brilha sempre e onde não há janelas.
There it goes again.
- Começou outra vez.
It goes up there, then up again, then up again and the door mirror...
Ele vai até lá, em seguida, novamente, em seguida, de novo e o espelho da porta...
there it is 2912
there it goes 120
there it is again 133
there it was 64
therese 78
there 14012
theresa 292
there you go 7508
therefore 1419
there you are 4720
there it goes 120
there it is again 133
there it was 64
therese 78
there 14012
theresa 292
there you go 7508
therefore 1419
there you are 4720
there's always hope 39
there we go 2292
there aren't any 65
there isn't 382
there he is 3176
there you have it 213
there's no time like the present 22
there aren't 60
there is no such thing 30
there's no way 389
there we go 2292
there aren't any 65
there isn't 382
there he is 3176
there you have it 213
there's no time like the present 22
there aren't 60
there is no such thing 30
there's no way 389