They're all there translate Portuguese
684 parallel translation
They're all over the road, get out there and clear them away.
Os carneiros estão por todos os lados, Saiam e afastem-nas. - E ele
There's fish there, all right, but they're making jokes about the bait.
Haver peixe há, mas brinca com o engodo.
Aw, they're all throwing a big bluff over there.
- Andam todos a fazer bluff por lá.
- They're all in there?
- Estão todos ali?
They're all expecting you up there.
Estão todos lá à tua espera.
A couple of violents, they're kept there all the time.
Um par de tios violentos. Os têm aí permanentemente.
They're all arguing in there. I've been here since 7 : 00.
Sim, estão a discutir lá dentro... estou aqui desde as 7 horas.
But don't you see? There are all these new technologies they're causing more problems that they solve.
Mas não vê que todas essas novas tecnologias... causam mais problemas do que os resolvem?
They're all in there.
Eles estão todos ali.
They're all finished eating down there.
Já todos acabaram de comer.
There you are, they're all yours.
Aí está, mérito todo seu.
Her fingerprints are all over that car, and there's a good chance they're on the body too.
Suas impressões digitais estão no carro... e possivelmente também no corpo.
Do you think they're gonna be all right down there?
Achas que eles estão bem ali embaixo?
Your geegaws may be rough-packed but they're all there.
Os seus bens podem estar mal arrumados mas estão lá.
For all they know, we're still out there ready to jump them.
Eles devem pensar que ainda estamos prontos a atacá-los.
You're all mad. They are fried up there!
Já estão todos fritos lá em cima.
They're all there.
- Nada! Todos estão ali.
They're all going up there.
Vão todos lá para cima.
THEY'RE ALL RIGHT OVER THERE TOGETHER.
Eles estão ali, todos juntos.
Just to say good-bye. Come on, there's no-one about. They're all in bed.
Só para despedir-me Vamos, estão todos deitados.
They're all for public display. There's only one appeal that matters--Wolseley.
Só um apelo importa, Wolseley.
Mr. Scott, there are thousands of them out there they could be on, - if they're on any of them at all.
Eles podem estar em milhares, se é que estão nalgum.
Pack these guys up there, they're all diseased.
Tire estes tipos daqui. Estão doentes.
You don't know it because you're very young... but there are many man that have dedicated their life to study... however, they don't know it all.
Vc não sabe disso pq é muito jovem, mas há muitos homens que dedicaram suas vidas ao estudo e mesmo assim não sabem de tudo.
Yes, you see, we're from the planet Skyron in the galaxy of Andromeda and they're all that size there.
Sim, sabe, somos do planeta Skyron na galáxia de Andrómeda e lá são todos deste tamanho.
- Those silly jackasses over there can laugh at me all they want, but they're in trouble.
- Esses cretinos daqui podem zombar de mim quanto quiserem, porém terão problema.
In ghettos there are onlyJews. At the Finzi-Continis, except for Lattes and me... they're all Aryans.
nos guetos há somente judeus. todos são arianos.
Well, before it was backed up eight hours, and they've been working at it and there are still some cats that think they can come here for Sunday, you know, and they're stopping them in Monticello and all that, you know,
Estava com oito horas de atraso. Há quem pense que pode... vir só no domingo. Estão a ser parados em Monticello.
If you were some cheap gunsel with a big name running out in front of ya, they'd all be buying you drinks, rubbing up against you, fixing up what they're gonna tell the kids and the ones who weren't there.
Se fosse um atirador barato com um figurão na frente... todos te estariam pagando bebidas. Te agradando. lmaginando o que diriam às crianças... e àqueles que não estavam lá.
And they're all still here except the one over there that poor Mr. Asby was buried in.
E ainda estão todos aqui, excepto aquele em que o pobre Sr. Asby foi enterrado.
They're out there, all right, camped in the shelter of some trees.
Estão mesmo lá em baixo, acampados ao abrigo das árvores.
They're all there.
Eles estão lá.
And, you know, there's, uh... these girls. They're absolutely all right.
E há estas miúdas, que são absolutamente boas.
They're all down there.
Estão lá todos.
They're all there.
Eles estavam lá.
- They're all out there waiting for ya...
- Estão todos lá dentro à tua espe... - Eu não sou nenhuma drogada.
- There's just one thing, baby! - What's that? They're all green!
Rápido, vamos!
Well, there's nothing like'em. They're all beautiful. Fat or small.
São todos bonitos, grandes e pequenos.
Listen, all those planets out there, they're not all dead, you know.
Ouve, nem todos os planetas estão mortos.
They're down there, all right.
Eles andam por aí.
They're all alone down there.
Eles ficaram completamente por conta deles.
Oh, Tom, I can't.. They're out there, all over the place.
Tom, eu não posso...'re em toda parte.
But if they're all shut up tight in there how we going to get to see them?
Mas se estão todas presas lá dentro... como vamos fazer para vê-las?
I think that's all there is but they have horses packing antelope so I figure they're not a raiding party.
Acho que só existem estes mas têm os cavalos carregados de antílopes por isso calculo que näo seja um grupo guerreiro.
They're all there!
Estão lá todos!
They're all there.
Estão todos à espera.
I'm just not going back there, that's all. They're assholes back there.
São todos idiotas, e estou cheio!
If they're up there, if they've come all the way from Asia, don't you think they'd bring a few bombs along?
Se estão ali, se vieram da Ásia, não acha que teriam trazido bombas?
They're all gonna be there. Don't you want to beat those shitheads in front of everybody?
Digo, não queres ganhar essos idiotas delante de todos?
There are twelve arms of the Hung style, and they're all invincible.
O estilo Hung tem 12 movimentos. Todos eles são invencíveis.
They're all out there.
- O processo está lá fora.
they're all gone 114
they're all the same 133
they're all dead now 16
they're all lies 18
they're all over me 20
they're all in there 23
they're all 73
they're all dead 249
they're all yours 69
they're all gonna die 18
they're all the same 133
they're all dead now 16
they're all lies 18
they're all over me 20
they're all in there 23
they're all 73
they're all dead 249
they're all yours 69
they're all gonna die 18
they're all alike 22
they're all right 87
they're all here 72
they're all good 23
they're all over the place 38
all there 16
therese 78
there 14012
theresa 292
there you go 7508
they're all right 87
they're all here 72
they're all good 23
they're all over the place 38
all there 16
therese 78
there 14012
theresa 292
there you go 7508
therefore 1419
there you are 4720
there's always hope 39
there we go 2292
there aren't any 65
there isn't 382
there he is 3176
there you have it 213
there's no time like the present 22
there aren't 60
there you are 4720
there's always hope 39
there we go 2292
there aren't any 65
there isn't 382
there he is 3176
there you have it 213
there's no time like the present 22
there aren't 60