English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ T ] / They're here somewhere

They're here somewhere translate Portuguese

113 parallel translation
They're around here somewhere.
Estão algures por aqui.
They're here somewhere.
Estão aqui.
If the men that killed Ben Grady ain't in town... and didn't leave tracks that two Apaches could read... then they're up here somewhere.
Se os assassinos do Ben Grady não estão na cidade... e se não deixaram pistas para que dois apaches pudessem ler... então estão algures aqui por cima.
They're here somewhere.
Estão aqui algures.
- They're around here somewhere.
- Eles estão algures por aqui.
They're in here somewhere.
Tenho que encontrá-los. Eles estão por aqui!
- No, they're here somewhere.
- Não, eles estão aqui algures.
They're around here somewhere.
Estão por aqui em algum lugar.
( Tubbs ) THEY'RE AROUND HERE SOMEWHERE.
Têm que estar aqui, algures.
I know they're in here somewhere.
Sei que estão aqui nalgum sítio.
From the look of this place, they're around here somewhere.
Pelo jeito deste lugar estão por aqui em qualquer lugar.
I'm sure they're around here somewhere.
De certeza que eles estão aqui algures.
- That means they're all in here somewhere.
- Significa que elas estão por aqui.
They're around here somewhere, but here are the loan papers.
Estão para aqui, mas estão aqui os papéis do empréstimo.
One, Daniel misdialled... and they're here... somewhere we haven't found.
Uma, o Daniel discou mal... e estão aqui... algures que ainda não encontrámos.
They're in here somewhere.
Eles estão algures por aqui.
They're here somewhere!
Eles estão por aqui algures!
- They're in here somewhere.
- Estão algures por aqui.
They're out here somewhere.
Eles andam algures por aí.
They're around here somewhere.
Elas andam por aí.
They're here somewhere.
Estão algures no hotel.
They're out here somewhere.
Eles estão cá fora nalgum lugar.
Which means they're probably still somewhere around here.
Não sei, o que deve significar que ainda andam por aí.
They, um... They're fake... but in here somewhere, it's me!
São, um... são falsas... mas aqui algures, sou eu!
'Cause we think they're here, we think you've got'em hid up somewhere, what I gotta give you?
Porque pensamos que eles estão aqui. Pensamos que os escondeu nalgum lado. O que quer que lhe dê?
They're here somewhere.
Estão algures por aqui.
Now they're down here somewhere and I want them found! - We're doing everything we can...
Estão aqui algures e quero que sejam encontrados!
Those creatures, the lizard-people, they're around here somewhere.
Aquelas criaturas, os répteis... Estão algures por aqui.
I'm sure they're around here somewhere.
Tenho a certeza que estão por aqui algures.
If you asked them what pack it was, they wouldn't notice it, but the theory was that somewhere, it's buried in here, and then when they get to the age where they're smoking,
Se lhes perguntasse que maço era, eles nem sequer reparavam.
They're around here somewhere.
Eles estäo algures por aqui.
No, they're in these bins down here somewhere.
Não, estão algures aqui.
They're here somewhere.
Devem estar!
Or they're asleep somewhere, and we've been here since dawn.
ou estão dormindo em algum lugar, e nós acordados aqui até o amanhecer.
I know they're here somewhere.
Sei que estão algures por aqui.
- They're around here somewhere.
- Estão algures por aqui.
I know they're in here somewhere.
- Sei que estão aqui.
They're gonna lob some gas in here and then we'll all wake up somewhere else.
Eles vão lançar algum gás para aqui e então iremos todos acordar noutro lugar.
Shh! They're in here somewhere.
Estão algures aqui.
They're here somewhere, I know it.
Eu sei disso.
They're making a movie around here somewhere.
Estão a gravar um filme algures por aqui.
I know they're here somewhere.
Eu sei que eles estão aqui em algum lugar.
They're here because their bodies are here Somewhere in the house.
Estão aqui porque os seus corpos estão aqui algures na casa.
They're here, somewhere.
Estão aqui algures.
They're somewhere near the Rote Fluh, that's 200 metres away from here, we're almost on the east ridge here.
Estão nalgum lugar perto da escarpa, uns 200 metros daqui. Estamos quase no espinhaço leste aqui.
Maybe they're hiding somewhere in the desert, and here we are, separated into teams.
Talvez estejam escondidos algures no deserto e aqui estamos nós, separados por equipas.
I think they're in here somewhere.
Acho que estão aqui algures.
They're here somewhere onboard.
Estão a bordo, algures.
They're here somewhere. Uh...
Estão por aqui, algures.
Well, they're here somewhere, Rose.
Estão em alguma parte, Rose.
I bet they're here somewhere.
Aposto que estão aqui em algum lugar.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]