They're not home translate Portuguese
116 parallel translation
I keep telling'em, but sometimes they don't realize they're not at home.
Eu lhes digo que não percebem que não estão em casa.
They're not like this at home.
- Na América eles não são.
Dr. Mixter told me they were at the same party he was, but they're not there now and they're not at home.
O Dr. Mixter disse que estavam na mesma festa que ele, mas já não estão e também não estão em casa.
Maybe they're just not home.
Talvez não estejam em casa.
I say if they're not here tomorrow, we send the kids home.
Se não estiverem cá amanhã, devíamos mandar os miúdos para casa.
Look, we've come this far. We're not giving up until they get home!
Chegámos até aqui e não vamos desistir até que eles cheguem a casa.
God, they're gonna need one if I'm not home by 4 : 00.
Vão precisar de uma, se eu não chegar a casa às 16 : 00.
- They're not home'til Thursday.
- Só voltam lá para quinta-feira.
They're not interested in you. You're just going home, eh?
Eles não estão interessados em ti. las só a caminho de casa.
- They're not gonna take "us" home.
- Não vão nada.
They're not at war back home.
Eles em casa não estão em guerra.
The one time they're not home!
A única vez que não estão em casa!
If they're not there, we can find them at home.
Se não estiver lá, talvez o apanhemos em casa.
They're not home. You know, nothing personal, but maybe you should look into selling dictionaries or..... some...
Sabe, talvez o senhor devesse vender dicionários ou algo...
It means they're going home and we're not.
Eles estão indo para casa e nós não.
People with breeding, when they're bored and want my bridge club chums to go home, they do not play "Popeye the Sailor Man" with a kazoo inserted between their buttocks.
Pessoas com classe, quando estão aborrecidas e querem que os meus amigos do clube de Bridge se vão embora, não se põem a tocar a música do Popeye com um assobio metido no cu.
They're not home.
Eles não estão em casa.
And even if they're not, this is home now.
E ainda que eles não existam, aqui é sua casa agora.
And no chance of Kilnockie relinquishing home advantage, because we're on neutral ground at Premier Park, where not only are they facing a Premiership side, Rob, they've got to beat them without Jackie McQuillan.
Não há hipótese do Kilnockie renunciar... à vantagem de jogar em casa desta vez, porque estamos em campo neutro no Premier Park. Onde não só eles estão a defrontar uma Primeira Divisão, Rob, como têm de vencê-los sem Jackie McQuillan.
Ok, they're the home team. He's not calling nothing on em.
São a equipa da casa, ele não vai assinalar nada.
If they're not home, call back in 45 minutes.
Se eles não estiverem em casa, liga outra vez daqui a 45 minutos.
They're tempted by all of the things they're not allowed to do back home.
- Não. Porque não treino o suficiente.
- They're not home.
- Não estão.
- They're not home?
- Não estão em casa?
They're not even home.
Nem sequer estão em casa.
They're not going to send him home.
Espera lá... Aguenta. Não podem mandá-lo para casa.
We're not allowed to call or go home in the holidays, and they're not allowed to visit.
Proíbem-nos de ligar ou ir a casa nas férias, e os nossos pais não podem visitar-nos.
- They're in Metropolis, it's not safe at home.
- Em Metropolis. A casa não é segura.
Well, they're not gonna play me until I come home, so I might as well do something else with my time.
Bem, eles não me irão por a jogar até regressar a casa, por isso posso muito bem fazer outras coisas com o meu tempo.
They're not home yet.
Eles ainda não estão em casa.
- They're just not going home.
- Não voltam para casa.
I can't believe they're not home yet!
Nem acredito que ainda não estão cá.
They're not home.
- Não. Não estão em casa.
I have a select group of clients like Lee... ... who require something they're not getting at home.
Tenho um grupo restrito de clientes, como o Lee, que precisam de alguma coisa que não estão a receber em casa.
They said to wait at home while they're searching but I'm not gonna sit, I have to go try to find him.
Para esperar em casa enquanto eles procuram, mas não vou ficar sentada, tenho de tentar encontrá-lo.
If they're not eating you out of house and home, they're carrying on with the tutor or, even worse, making eyes at the master of the house.
Se não deixam a despensa vazia, ou se entendem com o tutor, ou... pior ainda, lançam olhares ao dono da casa. Verdade?
You think they're not just sitting there waiting for you to come running back home?
Achas que não estão lá à espera que voltes para casa?
If they're not home, then what's that?
Se não estiverem em casa, o que será isto?
I can be there at the transfer. If I flash, they're Fulcrum. If not, you're on your way home.
Eu posso estar lá durante a transferência, se captar quem eles enviarem, é porque são Fulcrum, senão estás de volta a casa.
I knew that when you were done that this was gonna be a home for your family not some stinking house. I got them up to here, they're a dime a dozen.
Sabia que, quando terminasse... ela seria um lindo lar para a sua família... e não uma casa qualquer. Estou cheio delas. Elas são muitas.
So they're not going to be home for weeks.
Por isso não estariam em casa durante semanas.
All this time, I've been imagining them dead in our house and they're not even home.
Todo este tempo estive a imaginá-los mortos na nossa casa e eles nem estão em casa.
They're not home right now, but I'll handle dinner if they show up. Really?
Eles não estão em casa agora, mas eu trato do jantar se eles aparecerem.
- They're not home.
- Não estão em casa.
We're not shaving till they bring the troops home.
Não vamos depilar-nos até trazerem os soldados para casa.
Maybe they're not home.
Talvez não estejam em casa.
The Prados, they're not home.
- Os Prado não estão em casa.
They know you're not home.
Mas eles sabem.
Looks like they're not home.
Parece que eles não estão em casa.
They're not gonna give up their home.
Eles não vão desistir da casa deles.
They're not home. They're not home.
Eles não estão em casa.
they're not happy 17
they're not going anywhere 43
they're not yours 24
they're not here 176
they're not stupid 24
they're not 686
they're not so bad 28
they're not mine 63
they're not bad 26
they're not the same 18
they're not going anywhere 43
they're not yours 24
they're not here 176
they're not stupid 24
they're not 686
they're not so bad 28
they're not mine 63
they're not bad 26
they're not the same 18
they're not working 17
they're not people 24
they're not there 40
they're not responding 17
they're not coming back 41
they're not coming 82
they're not answering 20
they're nothing 23
they're not human 24
they're not dead 43
they're not people 24
they're not there 40
they're not responding 17
they're not coming back 41
they're not coming 82
they're not answering 20
they're nothing 23
they're not human 24
they're not dead 43
they're not my friends 27
they're not sure 25
they're not moving 19
they're not for me 18
they're not for you 21
they're not real 54
not home 29
home 1821
homer 1748
homes 211
they're not sure 25
they're not moving 19
they're not for me 18
they're not for you 21
they're not real 54
not home 29
home 1821
homer 1748
homes 211
homework 149
homeland 50
homey 175
homecoming 21
homemade 43
homeless 99
homesick 24
home sweet home 121
homeboy 89
homer simpson 114
homeland 50
homey 175
homecoming 21
homemade 43
homeless 99
homesick 24
home sweet home 121
homeboy 89
homer simpson 114