English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ T ] / They do

They do translate Portuguese

98,195 parallel translation
Yes, they do.
Sim, é verdade.
Yes, they do.
É mesmo verdade.
No, but not because they do not want to be here, but because they can't.
Não, mas não porque eles não querem estar aqui, mas porque eles não podem.
And if they do show up...
- E se eles aparecerem....
Kings must lead, they do not follow.
Os reis devem conduzir, não seguir.
They do, but I say it in a really enthusiastic way.
E escrevem, mas eu digo-o com entusiasmo.
They do this all the time.
Fazem sempre isto.
But... they do encourage sharing.
Mas eles encorajam a partilha. Tens a certeza? Sim.
Clearly you don't understand these people or what they do.
Não os conhece e nem o que fazem.
What do you suppose happened with Anne... they don't want her back in school?
O que se terá passado com a Ana para não a quererem na escola?
And when they do,
E quando o fizerem,
Well, they didn't do you any favors with your hair.
Não te fizeram favor nenhum ao cabelo.
They're gonna build a charging station for electric cars on their way to Telluride.
Só querem saber do terreno. Vão construir um posto de carregamento de carros elétricos na via para Telluride.
I promised my cousins they could have a job taking care of my yard.
Prometi aos meus primos que lhes dava emprego a cuidar do quintal.
Well, I'm on my way back from the airport and I thought I'd bring back your binoculars'cause I know they're like a third son to you.
Venho agora do aeroporto e pensei vir trazer-te os binóculos porque sei que são como um terceiro filho para ti.
They always keep it on aisle three,'bout chest high... but it wasn't there.
Está sempre no terceiro corredor, à altura do peito, mas não estava lá.
Look, Colt, it's not that big of a deal, it's just they said I might be able to find out the sex of the baby this time.
Não é nada de especial. Mas disseram que, desta vez, talvez dê para saber o sexo do bebé.
Do they know about our presence?
- Eles sabem da nossa presença?
They will be within our firing range.
- Estarão dentro do nosso campo de tiro.
And if they reverse their direction and dive instead. Then they cannot escape the speed of our third torpedo.
E se eles inverterem sua direção e mergulharem de vez. então eles não poderão escapar da velocidade do...
They're from his famous Coffin of Cobras Escape of 1923.
São da sua famosa libertação do Caixão de Cobras de 1923.
They say if you don't do something in the first 20 seconds of thinking of it,
Sabes o que dizem, se não fazes o que pensaste nos primeiros 20 segundos da ideia,
But I have learned that sometimes women say one thing... they mean the opposite.
Mas uma coisa que aprendemos é que por vezes as mulheres dizem uma coisa... e é totalmente o oposto do que querem dizer.
Yeah, but I think that's'cause they could see up my dress.
Pois, mas penso que aplaudiram porque estavam a ver debaixo do meu vestivo.
They usually do.
Costumam achar.
Do you believe they still bite?
- Acredita que ainda mordem?
You may have one ear of the king... but they will most certainly have the other.
Podes ter um dos ouvidos do rei, mas eles têm o outro, certamente.
They're coming from the north... it can only be the brothers, Sigefrid and Erik.
Vêm do norte. Só podem ser os irmãos Sigefrid e Erik.
I do believe it to be sound, but it will require many further men, and they must be men who will not be tempted to join either Sigefrid or Uhtred.
E... terão de ser homens que não caiam na tentação de se unirem a Sigefrid ou a Uhtred.
Tell us about the body they found, Chin.
Fala-nos do corpo que encontraram, Chin.
So Rorke and his partners steal something out of Hadley's safe, and then they call Hadley.
Então, o Rourke e os seus cúmplices roubam algo do cofre do Hadley, e, depois, ligam ao Hadley.
They ever find that murder weapon?
- Encontraram a arma do crime?
Is it your belief that they are set upon attacking my father's kingdom?
Achais que se preparam para atacar o Reino do meu pai?
They want revenge for the death of their father.
Querem vingança pela morte do seu pai.
I always thought they would seek revenge against my father.
Sempre pensei que eles tentariam vingar-se do meu pai.
She insisted, naturally. As they all do.
Ela insistiu, como todos fazem
They want me to do the show for seven seasons.
Querem que faça sete temporadas.
Do they ever want to keep it?
- Eles não querem isso?
Do exactly as they instruct you.
Faz exactamente como eles te instruíram.
They must have had eyes on Hennessey's place.
Deviam ter vigilância na casa do Hennessey.
Where do you think they're taking her?
Para onde será que a vão levar?
They're curating news to Us, following our behavior, Analyzing exactly what We like when we like and. How we like it.
Eles trazem-nos notícias, seguem o nosso comportamento, analisando exactamente do que gostamos, onde gostamos e como gostamos, com base apenas num clique.
For us as a species, Humans are incredibly Inquisitive and really want. To know what they cannot see.
Nós, os humanos, somos uma espécie incrivelmente inquisitiva e realmente queremos saber o que não se pode ver, queremos saber o que está atrás da montanha ou além do horizonte.
By using this Kind of equipment, Just a bunch of very Sensitive radio antennas, You try and eavesdrop on Signals that they might be.
Usando este tipo de equipamento, apenas algumas antenas de rádio muito sensíveis, tenta ouvir sinais que eles possam enviar do espaço, seja deliberadamente ou parte do que seja lá o que eles estejam a fazer.
They all do.
Todos merecem.
I mean, I hope they aren't becoming addled, dear, as seniors are wont to do.
Oxalá não estejam a ficar confusos, como é habitual nas pessoas de idade.
Do you suppose they mean for her to be a daughter or a servant?
Querem-na como filha ou como criada?
Do you never imagine things are different than they are?
Nunca imagina que as coisas são diferentes?
Why do they make you wear that old-lady dress?
A minha mãe não deixou. Porque usas esse vestido antiquado?
Do you think they're in love?
- Estarão apaixonados?
They're from our orchard. They're real sweet.
São do nosso pomar, bem doces.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]