English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ T ] / Top secret

Top secret translate Portuguese

1,229 parallel translation
It's top secret.
É super secreto.
Oh, top secret.
Oh, ultra secreto.
Oh, top secret?
Oh, ultra secreto?
You're looking at nine years of top secret government research.
Está a ver nove anos de investigação governamental secreta.
This is a top secret Starfleet operation.
Esta é uma operação secreta da Frota Estelar.
I know it's classified, but please tell me something.
Eu sei que é top secret, mas conta-me mais coisas!
This is top secret.
Isto aqui é confidencial.
I spared your lives because I need you... to help me rid the world of Britain's top secret agent... the only man who can stop me now.
Eu poupei as vossas vidas porque preciso de vocês... para me ajudarem a livrar o mundo do maior agente secreto da Inglaterra... o único homem que me pode parar agora.
Testing some top secret seismic weapon?
Experimentam uma arma sísmica secreta?
People, what is spoken of in this room is classified as SCI top secret.
O que é falado nesta sala está classificado como SCI.
"Declassified - Top secret"
"Confidencial - Muito Secreto"
The president's classified this information top secret.
Esta informação é ultra-secreta.
We call'em the X71s. It's a top secret joint venture with the Air Force.
É o resultado de uma associação ultra-secreta com a Força Aérea.
They are in the middle of a top secret meeting right now, and they really should not be disturbed... now.
Estão a meio de uma reunião secreta, e não podem ser perturbados.
And remember, this is top secret
E lembre-se, isto é secreto.
This is a top secret mission, not included in the schedule.
Esta é uma missão altamente secreta, que não consta no programa.
Top, top secret.
Muito, muito secreto.
Top secret travel itineraries?
Itinerários de viagem ultra-secretos?
It was on this butt, on top one of these mines, that Private Clements dark... treason came to an end. With discovery of top secret documents on his body,
Foi neste preciso local, ao pisar uma dessas minas, que a história de traição que vinha sendo cometida pelo soldado Clements terminou com a descoberta de documentos altamente secretos no seu corpo.
The film you are about to see... is top secret and contains adult situations.
O filme que vai ver é ultra-secreto e contém imagens chocantes.
No one wants to see the Dominion destroyed more than I do but to go to Cardassia Prime penetrate one of the most heavily guarded facilities in the Quadrant, steal top secret war plans and then return them safely to you is not just another job.
Ninguém mais do que eu quer ver o Dominion destruído, mas ir a Cardássia Prime, entrar num dos complexos mais vigiados deste Quadrante, roubar planos de guerra ultra-secretos e dar-lhos a si sãos e salvos não é só mais um trabalho.
The Prometheus is a prototype- - top secret.
A Prometheus é um protótipo... altamente secreto.
I got a top secret for ya.
Tenho um grande segredo para lhe contar.
But our signal is top secret.
Mas o nosso sinal é ultra secreto.
Top secret.
Confidencial.
The real footage was all classified top secret.
A filmagem real foi classificada como secreta.
I mean, a game. You caused the cancellation of a top-secret training exercise, Mr. Malley, the scrapping of an entire cipher system.
Provocou o cancelamento de um exercício de treino secreto e o abandono de um sistema de código.
The secret is, in not one of them did I finish in the top five.
Não fiquei entre as primeiras cinco em nenhum deles.
Chang was under strict orders from Earthforce New Technologies Division to keep this top - secret.
E o Chang estava sobre ordens restritas da Divisão de Novas Tecnologias da Earthforce para manter isto segredo absoluto.
They refused our assistance because it's a top-secret experimental plane.
Recusaram a nossa ajuda porque é um avião experimental ultra-secreto.
It's top-secret.
É altamente secreto.
... a Secret Service agent can just throw himself on top of, is it?
... em que um agente da secreta não pode proteger o Presidente.
It's top-secret.
É segredo completo.
He intercepted a top-secret electronic device stolen from a Defense Dept. Contractor by criminals working for a North Korean terrorist organization.
Achamos que ele interceptou um aparelho altamente secreto que foi roubado a um fornecedor por criminosos de uma organização terrorista da Coreia do Norte.
He has a secret lab on the top floor even I'm not supposed to know about.
Tem um laboratório no último andar, nem eu devia saber.
Now, these teams..... will operate on a covert, top - secret basis.
Estas equipas irão operar secretamente e sob cobertura.
Like a sock-maker secretly working on a top-secret sock...
Como um tecelão a trabalhar numa meia ultra-secreta.
He was probably working on some top-secret project and hit brain fry.
Ele estava provavelmente a trabalhar nalgum projecto super secreto e o cérebro esgotou-se.
Above-top-secret military aircraft concept-designed to feed hysteria.
Aeronaves militares ultra-secretas concebidas para alimentar a histeria.
A classified military project above top-secret and still ongoing.
Um projecto militar ultra-secreto e confidencial, que ainda continua.
Top-secret research.
lnvestigação ultra-secreta.
This mission is ultra top-secret.
Esta missão é ultra-secreta.
Okay. Listen, Karl, this is top secret.
Isto é altamente secreto.
It's classified top-secret information.
É considerado informação ultra-secreta.
Though unconfirmed, sources report Barrows may be implicated with Sheridan for selling top-secret documents to the Chinese government.
Embora sem confirmação, afirma-se que Barrows pode estar envolvido na venda de documentos secretos ao governo chinês.
They give you unlimited access to all top-secret Globo technology.
Dão-lhes acesso ilimitado a toda a tecnologia ultra-secreta da GloboTech.
This led Himmler to establish a top-secret institute dedicated to the ancient occult practice of pendulum dowsing.
Isto levou Himmler a criar um instituto ultra-secreto dedicado à antiga prática ocultista da radiestesia através do pêndulo.
The secret is getting him to put you at the top of that list. The best way is to form a relationship.
O segredo é levá-lo a colocá-lo a si no topo da lista, e a melhor maneira do fazer é relacionar-se com ele.
I guess you can't really tell me what happened -... all that top-secret James Bond stuff, right?
Suponho que não me possas realmente contar o que aconteceu todas essas coisas super secretas tipo James Bond, certo?
- Hiding top-secret test flights?
Escondem voos experimentais altamente sigilosos?
This morning I got a call from the Pentagon demanding that you two be reprimanded for trespassing on a top-secret military installation.
Hoje de manhã recebi uma chamada do Pentágono, exigindo que os repreendesse por trespasse numa instalação militar altamente secreta.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]