English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ S ] / Secret mission

Secret mission translate Portuguese

262 parallel translation
You are going on a secret mission, Professor?
Vai numa missão secreta, Professor?
And then out of a clear blue sky I'm hired by a handsome sheik to ride across yon burning desert sands on a secret mission.
E de repente sou contratada por um sheik bonito... para atravessar as areias escaldantes do deserto numa missão secreta.
Say I've gone on some secret mission.
Diga que parti numa missão.
- Are you going on a secret mission?
- Missão secreta?
I realize this is a secret mission, and I'm gonna keep the mission. I'm gonna — [Explosion ] [ Screaming]
Apercebo-me que é secreta, vou guardar a missão no...
- We're here on a top secret mission.
- Estamos aqui numa missão ultra-secreta.
We think there's a KAOS agent in British CONTROL and my secret mission is to ferret him out.
Pensamos que há um agente da KAOS na CONTROL Britânica....... e a minha missão é encontrá-lo.
Mr. Krimm, do you still insist that you're on a secret mission?
Mr.Krimm, continua a insistir que está numa missão secreta?
I work for the government, and I'm on a secret mission.
Trabalho para o Governo e estou numa missão secreta.
I have a secret mission for you.
Tenho uma missão secreta para vocês.
Me and my partner here, we're on a secret mission.
Eu e aqui o meu colega, estamos numa missão secreta.
Secret mission?
Missão secreta?
Tell them they're on a secret mission - which is the truth.
Diz que é uma missão secreta, o que é verdade.
Tell them they're on a secret mission, which is the truth.
Diz que estão numa missão secreta, o que até é verdade.
If you've got something to say, say it. You were on a top-secret mission to rescue some POWs at the end of the war.
O senhor fez parte de uma missão ultra-secreta de salvamento de prisioneiros de guerra no final da guerra.
I'm sorry I had to leave without telling you but I've been on a secret mission for the Precedium.
Lamento ter ido embora sem dizer nada, mas estava numa missão secreta para o Precedium.
- I'm on a secret mission.
Estou em missão secreta. Vamos, Madre, vamos.
- It's a secret mission. - Please.
- É uma missão secreta.
EDITH AND RENE ARE AWAY ON A SECRET MISSION, AND THEY MAY NEVER RETURN.
A Edith e o René partiram numa missão secreta e talvez não regressem.
Eddie and me here, we're on a secret mission also.
O Eddie e eu também estamos numa missäo secreta.
Couple of cowboys up from Miami on a secret mission.
Um par de cowboys vindos de Miami numa missão secreta.
Maybe it's a Russian spy probe on some sort of secret mission.
Talvez seja uma sonda espiã russa nalgum tipo de missão secreta.
Secret mission!
Missão secreta!
Then you'll team up with a special commando unit to undertake a top-secret mission.
Depois irão integrar numa unidade especial de comandos para realizar uma missão ultra-secreta.
I have been on a secret mission for General Pushkin to disinform British Intelligence.
Estive em missão secreta ordenada pelo Gen. Pushkin para desinformar os Serviços Secretos ingleses.
General Melchett wants to see you about a highly important secret mission.
O General Melchett quer falar-lhe sobre uma missão secreta muito importante.
The Navy has a top-secret mission :
A Armada tem uma missão secreta :
He was on a secret mission to guide Lister to create the second universe.
Assim ninguém suspeitaria que ele tinha a missão secreta de destruir a Red Dwarf e de levar o Lister a criar o segundo universo.
There's a secret mission in uncharted space.
Temos uma missão secreta no espaço.
There's a secret mission in uncharted space.
Temos uma missão secreta...
There's a secret mission in uncharted space.
Há uma missão secreta no espaço.
Oh, that's right. You're on that top secret mission.
É verdade, estavas naquela missão secreta.
You and I didn't just go... -... on a secret mission?
Você e eu não estivemos... numa missão secreta?
The King has entrusted me with a mission you should keep secret.
O Rei confiou-me uma missão a qual farão bem manter o segredo.
Perhaps it's only a secret diplomatic mission.
Talvez seja apenas uma missão diplomática secreta..
Mr. Andrews... if you ever want help on a Secret Service mission, don't forget the name Pittenger.
Senhor Andrews... se precisar de ajuda para uma missão do Serviço Secreto... não se esqueça do nome Pittenger.
Do you realize that this is a secret mission of the utmost importance?
- Calma. - Apercebeste... que é uma missão secreta?
While our destination is secret, our mission is simple.
Embora o nosso destino seja secreto, a nossa missão é simples.
- This mission is so important that even his number is top secret.
- Esta missão é tão importante que até o número dele é secreto.
- Oh, and one more thing- - this mission is so top-secret that for the next 72 hours you'll be entirely on your own.
- Certo, chefe. - Outra coisa esta missão é tão secreta que, nas próximas 72 horas vão estar inteiramente por vossa conta.
This mission is too top-secret.
Esta missão é ultra secreta.
On a top-secret diplomatic mission, the Enterprise has entered the Tellun star system.
Numa missão diplomática, entrámos no sistema de Tellun.
Incidentally, old cock, that mission was top-secret.
Aliás, velho galo, essa missão era ultra-secreta.
Because our bomb mission had been so secret no distress signal had been sent.
Como a missão era secreta, não foi enviado um sinal de socorro.
In order for this mission to succeed, it must be a secret.
A única maneira desta missão ser um sucesso, tem que ser segredo.
The purpose of red plutonium's mission is to test the top-secret device, detecting minerals below the moon's crust.
O objectivo é testar um engenho ultra-secreto, para a detecção de minerais sob o solo lunar.
Even while we were locked into a mission to blow a secret weapons facility.
Mesmo quando estávamos numa missão para destruir uma fábrica de armas.
I am on a secret state mission.
Venho em Missão Secreta do Estado.
His secret name is Black Eagle, but is on a mission.
O nome secreto dele é Águia Preta, mas está numa missão.
Secret mission.
Missão secreta.
- She's on a secret mission.
- Numa missão secreta.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]