Twenty years ago translate Portuguese
256 parallel translation
For one thing. They're much prettier than they were twenty years ago.
Por uma razão, são mais bonitas de que eram há 20 anos atrás.
Twenty years ago, she was the youngest leader in the feminist movement.
Há 20 anos, ela foi a mais jovem líder do movimento feminista.
The same thing happened twenty years ago to Nick's father.
O mesmo aconteceu ao pai do Nick há 20 anos.
Twenty years ago.
Há 20 anos.
Our story is about one of the fourth-formers who slept in your beds, ate at your table, and sat in your classroom, twenty years ago.
Trata-se de um dos alunos da 5 série, os quais há mais de 20 anos dormiam em suas camas e sentavam em seus lugares no refeitório e na sala de aula.
I saw this picture for the first time in a gallery, more than twenty years ago.
Descobri esta foto numa galeria, há mais de 20 anos.
Twenty years ago the spacecraft Belerephon landed here with a prospecting party of scientists.
Há vinte anos, a nave Belerephon aterrou aqui...
Twenty years ago I began here with this page of geometrical theorems.
Há 20 anos, comecei aqui com esta página de teoremas geométricos.
Twenty years ago when your comrades voted to return to Earth you sent your secret id out to murder them.
Quando os seus camaradas votaram regressar à Terra, há 20 anos, enviou o seu id secreto para os matar.
Twenty years ago.
Há vinte anos.
Twenty years ago, tonight, on Christmas Eve.
Há vinte anos, na noite da véspera de Natal.
Twenty years ago a band of ignorant fools destroyed my laboratory.
Há 20 anos, uns bandidos destruíram-me o laboratório.
Twenty years ago, you thought so, too, Mr Douglas.
Há 20 anos, o senhor também acharia, Sr. Douglas.
I haven't been down there... since he died, over twenty years ago.
Não vou lá abaixo... desde que ele morreu, há mais de vinte anos.
But I'll chase him out of Clifton like I chased him out of Abilene twenty years ago.
Mas vou expulsá-lo de Clifton, como o expulsei de Abilene há 20 anos.
It was twenty years ago today, Sgt. Pepper taught the band to play
Faz hoje vinte anos Que o sargento Pepper Ensinou a banda a tocar
Twenty years ago, Cain was young and fast, like the kid here.
Há vinte anos, Cain era jovem e rápido, como este rapaz.
Twenty years ago, that would've been more truth than jive, baby.
Há vinte anos, essas palavras soariam mais verdadeiras, amor.
Going back in time... over twenty years ago...
A voltar no tempo... há mais de vinte anos atrás...
So, the money you pocketed from that ruthless murder twenty years ago paid for this shady little hideout of yours, eh?
Então, o dinheiro que recebeu por um assassinato brutal à vinte anos... pagou por esse pequeno esconderijo seu, não foi?
Twenty years ago, in Padova, there was a case involving a certain Pomponio Algerico, I think that was his name...
Em Pádua, há vinte anos, houve uma questão com um certo Pomponi Algeri, acho que se chamava assim poderíamos falar durante horas e horas...
Twenty years ago?
Há 20 anos?
Twenty years ago I would have given you my guarantee... but.. now, today, if you asked me to undertake such a task all I can say is I can do everything I can, I will do my best.
Comandante Koenig, há 20 anos ter-lhe-ia garantido que sim, mas hoje, se me pede para aceitar uma tarefa de tamanha importância só lhe posso dizer que farei tudo o que puder. Farei o meu melhor.
Twenty years ago, Augustus ruled with Mark Antony, but I could see that wouldn't last - I could see one man would be king.
Há 20 anos atrás, Augusto governava com Marco António, mas eu conseguia ver que não ia durar. Conseguia ver que logo, só um deles seria rei.
The gift you gave me once twenty years ago!
Um pagamento que você só me fez uma vez! Há 20 anos.
Twenty years ago when your mother and I decided it was best I leave for your sake :
Há vinte anos quando a tua mãe e eu decidimos que era melhor para ti, eu partir.
Twenty years ago today... a Soviet jet fighter crashed in Spandau Lake.
Há 20 anos, um caça soviético despenhou-se no Lago Stössen...
Twenty years ago, they'd be strung up for stealing watermelons.
Há 20 anos, eram enforcados por roubar melancias.
A guy I know had his kidney removed over twenty years ago... and he lives a normal life, likes his liquor and women and so on, no problem at all
Todos nós temos dois. Um tipo que conheço há 20 anos que tem apenas um, e ele ainda bebe e continua com mulheres.
Twenty years ago he was wearing the jacket from one suit and the pants from another.
Há 20 anos atrás ele andava com o casaco de um fato, e as calças de outro.
Twenty years ago, Central City was hit by a series of terrorist attacks.
Há 20 anos, Central City foi alvo de uma série de ataques terroristas.
And now I know I couId have... twenty years ago.
e agora sei que poderia ter sido, há 20 anos.
Twenty years ago.
- Há 20 anos.
You should've seen park Lane twenty years ago.
Devia ter visto Park Lane há vinte anos atrás!
Twenty years ago you came down here to see if you could make... a Jamaican sprinter into a bobsledder... and you never got that chance.
20 anos atrás o senhor veio pra cá pra ver se conseguia transformar um jamaicano num corredor de Bobsleigh, e nunca teve a oportunidade.
Twenty-five years ago.
Há vinte e cinco anos atrás.
Everything's the same as twenty-five years ago.
Tudo na mesma como há vinte e cinco anos.
What would be the sense of our struggle? Twenty-five years ago I led execution squads in France.
Significa que não há diferença... entre uma raça escrava e uma raça superior.
I never saw him for this was twenty-five years ago.
Eu nunca o vi, uma vez que isto foi há vinte e cinco anos atrás.
Twenty, 25 years ago, I was involved. But no longer.
Há 20, 25 anos, eu estava envolvido, mas agora, não.
Twenty-five years ago, our division was created as Thor's hammer, to strike the enemies of the Reich and the youngest of Germany's generals was chosen to lead us.
A vinte e cinco anos atrás, nossa divisão foi criada como o martelo de Thor, para esmagar os inimigos do Reich e o mais jovem general da a Alemanha foi escolhido para nos comandar.
Twenty-five years ago, in Naples, I had just celebrated my first Mass, when I was put on trial twice.
Em Nápoles há 25 anos, tinha celebrado há pouco tempo a minha primeira missa, quando tive dois processos.
Twenty two years ago, on 15th august I was trying to escape from that man.
Escondi os meus três filhos em Borivali no parque e fugi. Aquela gente perseguiu-me.
If I am not mistaken you are the person I found wounded, twenty-two years ago.
Se não estou errado você é a pessoa que encontrei ferida, há vinte e dois anos.
Twenty-two years ago, on 15th August my father gave it to me.
Há vinte e dois anos, no dia 15 de Agosto o meu pai deu-ma.
The capital which God snatched from me twenty-two years ago was returned with interest, my son has come to be a police officer
A riqueza que Deus tirou-me há vinte e dois anos foi devolvida com interesse, o meu filho veio até mim...
Twenty-three years ago, on their honeymoon.
Há 23 anos, na lua-de-mel.
Twenty-eight years ago, I borrowed $ 40 from my father... packed up an old beat-up suitcase, took a bus, and came here.
Há 2 anos pedi 40 dólares emprestados ao meu pai, fiz uma mala velha, apanhei um autocarro, e vim aqui parar.
Mr. Ness, I wish I'd met you ten years and... twenty pounds ago.
Sr. Ness, queria tê-lo conhecido 10 anos e 10 quilos atrás.
Twenty-seven years ago, today, they killed Wayne and now they came back for me.
Hoje fazem 27 anos que mataram o Wayne e agora querem-me a mim.
Twenty-nine years ago, the parole system, as you know it was rendered obsolete.
Há vinte e nove anos, o sistema de liberdade condicional, como sabe... foi declarado obsoleto.
twenty years 76
years ago 5618
years ago today 35
years ago now 25
agony 24
agos 130
agostino 34
agol 18
twenty 1763
twenties 29
years ago 5618
years ago today 35
years ago now 25
agony 24
agos 130
agostino 34
agol 18
twenty 1763
twenties 29