English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ V ] / Velasquez

Velasquez translate Portuguese

71 parallel translation
" Velazquez, past the age of 50, no longer painted specific objects.
" Depois dos cinquenta anos, Velasquez parou de pintar coisas definidas.
Velázquez is the painter of the evening, of open spaces and of silence, even when he paints in broad daylight or in a closed room, even with the din of battle or of the hunt in his ears.
Velasquez é o pintor do anoitecer, da imensidão e do silêncio, mesmo quando pintava em plena luz do dia, mesmo quando pintava num quarto fechado, mesmo quando a guerra ou a caça rugem à sua volta.
Or a velasquez for the outside loo.
- Ou um Velasquez para pôr na latrina. Está bem.
Proceed to the intersection of Interstate 5 and Velasquez Road for a 602.
Vá até a intersecção da interestadual 5e Velásquez. Suspeita de 602.
Proceed to Velasquez Road on Interstate 5 for a 607.
Vá até à Velásquez com a Interestadual 5 para um 607.
[Trudy] Her name's Angel Velazquez.
Ela chama-se Angel Velasquez, prostituta.
Please, infant Carlota. Who was Velasquez?
Por favor, infanta Carlota, quem foi Velázquez?
Diego Velasquez was born in Seville in 1599. Got married in 1618, graduated as master-painter in 1623.
Diego Velázquez nasceu em Sevilha em 1599... casou-se em 1618, graduou-se mestre-pintor em 1623...
She knew about Velasquez, and Cervantes. The Bible back to front.
Sobre Velázquez, Cervantes... a Bíblia de trás para frente.
Pedro, it impossible to see even our mother. The problem is that Debret is not Velasquez, Miguel?
O problema é que Debret não é Velázquez, Miguel.
Who the hell is Miguel Velasquez?
Quem raio é o Miguel Velasquez?
You should consider yourself lucky Lt. Velasquez is standing up for you.
A tua sorte é o Tenente Velásquez interceder por ti.
My name is Jonathan Velasquez.
Chamo-me Jonathan Velasquez.
His name is Milton Velasquez, but no one called that.
Ele chama-se Milton Velasquez, mas ninguém o trata assim.
Velasquez.
Velasquez.
Milton Velasquez.
Milton Velasquez.
Uber, Guillermo, Velásquez.
- Uber. - Guillermo, Velasquez.
I wanna hear about Velasquez.
Quero saber do Velasquez.
Nadine Velasquez, last period, same shirt.
Nadine Velasquez, último período, mesma blusa.
Well, his name is Lucio Velazquez, Columbian national.
Chama-se Lucio Velasquez. É colombiano.
I am Diego Velasquez'servant...
Sou o escudeiro de Diego Velásquez...
Caballero Velasquez...
O Cavaleiro Velásquez.
MAN : Subject is now on foot and entering Hotel Velasquez.
O sujeito segue a pé e vai entrar no hotel Velazquez.
Come on, let's go. Get up, Velasquez.
Vamos lá, peguem nos mosquetes.
Rembrandt, and Velasquez.
Rembrandt, e Velásquez.
What do you think? Some observers have suggested that Rembrandt painted a transvestite dwarf in a complex allusion to the Spanish paintings of dwarves in the Royal Hapsburg household of Philip IV as painted by Velasquez. GREENAWAY :
e ficam lá por mais de uma hora.
Dwarfs in Spanish painting... Velasquez, Ribera, Zubaran. There is certainly evidence that Rembrandt saw Velasquez prints.
Mas Judith com frequência regressa com flores ou uma nova fita, e uma vez deram-lhe um bolo de Páscoa que compartilhou comigo.
Well, he might have wanted his audience to know that he'd been looking at such a reputed painter as Velasquez, though Velasquez was a member of the enemy party of Spain, as indeed was Rubens, the other great hero.
Él pintó a Marita deliberadamente... Uma puta! ... porquê ela...
Velasquez, older than Rembrandt by seven years, was an admired painter, a consideration taking him, perhaps, amongst the fraternity of painters, way above politics.
Mas ele fez-me segurar a cafeteira que Kemp lançou na cara de Marita, deixando-a tão profundamente marcada. O rosto de Marita está escondido. Que se passa com esses dois rostos que Rembrandt esconde Horatio e Marita?
They disappeared with the separated canvas, which has never been found. GREENAWAY : In his ready referencing from other painterly sources, it seems very likely that Rembrandt quoted the painting of the pikes from the Velasquez "The Surrender at Breda,"
Aqui, na "A Ronda da Noite", onde Rembrandt faz uma perigosa acusação dá a entender uma identificação totalmente temerária com a sua acusação,
We can visit the Prado and see the real Velasquez, the real Goya.
Poderíamos ir ao Prado e ver os "Velazquez" e os "Goyas"...
Sylvia, what is it? Velasquez?
Sylvia Velasquez?
Yeah, they've got some strong guys but at the end of the day the liberals are gonna fade and they'll run Velasquez.
Têm alguns tipos fortes, mas no final os liberais vão desaparecer e apostam no Velasquez.
- Mary is found, you got that?
Hallows, Velasquez estão aí?
- Mary is found, you got that?
Hallows, Velasquez, estão aí?
- Juan Velásquez...
- Juan Velásquez...
- Juan. Juan velásquez.
Juan Velásquez.
Because President Velazquez trusts you, Colonel.
Porque o Presidente Velásquez confia em você.
You can get close to President Velazquez.
Você poderá se aproximar do Presidente Velásquez.
Colonel Matrix, if you kill President Velazquez,.. .. I will send her back to you.
Coronel Matrix, se você matar o Presidente Velásquez, eu a mandarei de volta para você.
You make that connection?
Velásquez, fizeste a ligação?
What the hell is that?
Velásquez, o que foi isto?
Get out of there!
Velásquez, sai daí. Despacha-te.
We got to keep Las Meninas and a few other Velásquezes, but we only got a hold of two Goyas.
Conseguimos apanhar o Las Meninas, e alguns do Velásquez, mas só ficámos com dois Goyas.
OK, I got Velazquez portrait of of the Pope Innocent X.
Tenho o retrato de Velásquez do Papa Inocente X.
Fired by a 12-year-old boy, too young to be a soldier. HENDRICKJE : Well, it could be Horatio Eiken.
Alguns observadores Têm sugerido que Rembrandt pintou um anão travesti numa completa alusão às pinturas espanholas de anões na Casa Real de Habsburgo de Felipe IV pintados por Velásquez.
Then Dirk came in later and told everyone that Hasselburg was dead, and Horatio told him to shut up and then locked himself in the privy!
Anões na pintura espanhola : Velásquez, Ribera, Zubarán.
SASKIA VAN RIJN :
Certamente há evidências de que Rembrandt viu as gravuras de Velásquez.
We cannot blame Horatio. He was planted. The plotters know who he is, and now I can show so do we.
Bem, ele pode ter querido conhecer o seu público eu estava olhando para um pintor de renome como Velásquez, ainda que Velásquez foi um membro do bando inimigo de Espanha, como foi Rubens, o outro grande herói.
Horatio Eiken! Oak... Oak leaves.
Velásquez, sete anos mais velho que Rembrandt, era um pintor admirado, considerado, talvez, entre a fraternidade dos pintores, muito acima da política.
Theft of Velazquez portrait from king of Spain. Missing naval documents lead to resignation of Bulgarian prime minister.
"O roubo do retrato do rei de Espanha, de Velásquez", e "Documentos navais desaparecidos levam à demissão do primeiro-ministro búlgaro",

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]