English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ V ] / Voice breaks

Voice breaks translate Portuguese

55 parallel translation
[Voice Breaks] Tommy - He was a - He was a good man, caring man.
Tommy... era um homem bom, carinhoso.
( Voice breaks ) I r- -
Eu d...
If I have to stand and rail until my voice breaks and my legs collapse beneath me... this time Congress will act.
Tenho que me erguer e bradar, até que a voz me doa e as minhas pernas me falhem. Desta vez o Congresso vai agir.
( voice breaks ) Then it was all a lie?
- Então, foi tudo mentira?
( voice breaks ) thank you.
Obrigada.
( voice breaks ) d-dr. Shepherd, I just need a moment.
Dr. Shepherd, preciso de um minuto.
( voice breaks ) and she's who you raised her to be.
E é a pessoa que você criou.
( voice breaks ) I didn't get my way.
Não consegui levar a minha avante.
( Voice breaks ) That's what I thought.
Era o que eu pensava.
( voice breaks ) and it's the best feeling in the world.
E é a melhor sensação do mundo.
( VOICE BREAKS ) Jamie!
Jamie! Jamie!
He called me up, right, and he told me he was coming home, and then all of a sudden his voice breaks, and he bursts into tears.
Ele ligou-me e disse que tinha tido alta. De repente muda o tom de voz e começa a chorar.
( Voice breaks ) I wanted a sister my whole life.
Toda a minha vida quis uma irmã.
( Voice breaks ) He was always such a cautious driver.
- Era um condutor tão cuidadoso.
I thought when they told me that they wanted you to help us that that meant that you would stay in New York... ( Voice breaks ) At your current job.
Pensava que, quando disseram que queriam que nos ajudasses, isso significava que ficarias em Nova Iorque. Nas tuas funções atuais.
You picked out what clothes I should wear, the color of my bedroom... ( Voice breaks ) the boys that I should be dating.
Escolheste a minha roupa, a cor do meu quarto, os rapazes que namorei.
( Voice breaks ) I love you, too.
Eu já volto a ligar-lhe. - Eu também te amo.
( Voice breaks ) To know your baby is safe...
- Saber que o seu bebé está bem...
( Voice breaks ) If you had just told me...
Se me tivesse contado...
( VOICE BREAKS ) You might want to use that.
Podes usar isso.
( Sighs deeply ) ( Voice breaks ) To lose the pregnancy.
Perder a gravidez.
I'm terminal, Sheldon, ( Voice breaks ) so you should probably find someone else to talk to.
Sou uma doente terminal, Sheldon, então devia encontrar outra pessoa com quem conversar.
( Voice breaks ) Take me.
Leve-me.
( Voice breaks ) No.
Não.
( VOICE BREAKS ) To destroy every bit of good in you.
Destruir toda a bondade em ti.
Uh, Tommy, I don't know if you're gonna get this, but if you get this, ( VOICE BREAKS ) I need you to know that...
Tommy, eu não... sei se vais receber esta mensagem, mas se receberes... eu... preciso que saibas...
The thought of him having a life with another woman... ( Voice breaks ) :
Pensar nele a viver com outra mulher...
( Voice breaks ) The last time... mom went up, she just... didn't come back.
Da última vez... quando subiu, não voltou a descer. Depois, ficou tudo muito silencioso.
( Voice breaks ) Okay.
Pronto, sim.
( VOICE BREAKS ) If I had told you about him, if you knew who I was, you would have run in the other direction.
Se te contasse sobre ele, se soubesses quem eu era, tinhas fugido.
( Voice breaks ) I promise!
Prometo.
( Voice breaks ) I love you, Olivia.
Amo-te, Olivia.
I just wanted you to know... [Voice breaks] that I'm sorry.
Só queria que soubesses... que lamento.
[Voice breaks] Too late.
Atrasado.
( voice breaks ) :
( voz falha ) :
He is a-a real hero... [voice breaks] who doesn't get the credit he deserves.
É um verdadeiro herói que não recebe o crédito que merece.
[Voice breaks] It's important that Zoila gets what she wants.
É importante que a Zoila consiga aquilo que quer.
[voice breaks] but at the end of the day, They are a gift to be cherished,
Mas, ao fim do dia... são um presente que deve ser valorizado.
( voice breaks ) BLAIR?
Blair?
( voice breaks ) I've never been more proud.
Nunca estive mais orgulhoso. C'os diabos.
( Voice breaks ) When my father retired, he gave it to me.
Quando o meu pai se reformou, deu-ma.
( Voice breaks ) I meant it. But it wasn't just between us.
Falei a sério.
Seeing him here, right in front of me... ( Voice breaks ) He should be Pete.
Devia ser o Pete. Ei.
( Voice breaks ) Oh, my God!
Meu Deus.
♪... out into the world ♪ ( Voice breaks ) I'm sorry.
Sinto muito.
( Voice breaks ) I can't say good-bye to him.
Não lhe posso dizer adeus.
I've always known that there was something between Tom and me for a long time, but when he told me he was sick... ( Voice breaks ) I just wanted to be with him.
Mas quando ele me disse que estava doente... Eu só queria estar com ele.
( VOICE BREAKS ) Pammy?
- Pammy! Pam, meu Deus!
( Clicks tongue ) ( Voice breaks ) That's good.
Isso é bom.
[voice breaks] but i love her.
Mas, eu amo-a.
Yep, no breaks for the voice of the people, Hank.
Sim, sem pausas para o voz do povo, Hank.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]