English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ V ] / Vulnerability

Vulnerability translate Portuguese

311 parallel translation
And gives it a vulnerability we also have- - That of making a wrong choice.
E confere-lhe uma vulnerabilidade igual Á nossa : a de se equivocar.
It was Jules'generosity, innocence, and vulnerability that dazzled me and won me over.
É a generosidade, a inocência, a vulnerabilidade do Jules que me fascinaram e me conquistaram.
We would not have let him intercept you had we realized your vulnerability.
Não o deixaríamos interceptar-vos se víssemos que eram tão vulneráveis.
But when you consider the vulnerability of Venice... with its lagoons and its scirocco...
Mas, quando pensamos na vulnerabilidade de Veneza, com as lagoas e o scirocco...
They wanted to make a miniature one, but anticipated demonstration of the vulnerability of Japan in relation to one it has attacked aerial e had been entirely successful.
Queriam fazer uma diminuta, mas antecipada demonstração da vulnerabilidade do Japão em relação a um ataque aéreo e foram inteiramente bem sucedidos.
He waited patiently until the moment of your greatest vulnerability the eve of your confirmation as Secretary of State.
Ele esperou pacientemente pelo seu momento mais vulnerável, a véspera da sua confirmação como Secretário de Estado.
And Zantia will be open prey once Ariela exposes your vulnerability :
E Zantia ficaria indefesa uma vez que Ariela exponha sua vulnerabilidade.
That's his vulnerability.
É essa a sua vulnerabilidade.
Your vulnerability is.
É a sua vulnerabilidade.
She's found a vulnerability in you, something I've looked for for years.
Ela encontrou um ponto fraco em você que eu levei anos procurando.
Don't be afraid of your vulnerability. Show me more leg.
Não tenha medo de ser vulnerável, deixe-me ver um pouco mais a perna.
I sense great vulnerability a man-child crying out for love an innocent orphan in the postmodern world.
Sinto uma imensa vulnerabilidade. Um homem-criança suplicando por amor. Um órfão inocente, no mundo pós-moderno.
Our unity is its vulnerability.
A nossa unidade é a sua vulnerabilidade.
Maybe there's a vulnerability we don't know about.
Talvez haja uma vulnerabilidade que desconhecemos.
It communicates an implied vulnerability.
Isso transmite vulnerabilidade.
They'll have two seconds of vulnerability.
Ficarão vulneráveis por 2 segundos.
Try not to let my vulnerability become a factor here.
Não deixes que a minha vulnerabilidade te influencie.
Joy is vulnerability.
- Divertimento é vulnerabilidade.
In my analysis of our first encounter, I have detected what I believe to be a vulnerability in their shield configuration.
Nas minhas análises do nosso primeiro encontro, detectei o que acredito ser uma vulnerabilidade na configuração dos seus escudos.
So far, I'm not detecting the same vulnerability in their shields this time, Captain.
Até agora não estou detectando a mesma vulnerabilidade em seus escudos desta vez, Capitã.
I know every vulnerability, every blind spot.
Conheço cada vulnerabilidade, cada ponto morto.
In a way, our vulnerability is what this is all about.
De certo modo, tudo isso é sobre nossa vulnerabilidade.
Each loss is a new vulnerability... wouldn't you say?
Cada perda é uma nova vulnerabilidade... você não diria?
The one possible vulnerability I remember is in the thoron shock emitter.
A única vulnerabilidade possível de que me lembro é no emissor de choque de thoron.
He saw vulnerability, and he took advantage of it.
Ele viu que estavas vulnerável, e aproveitou-se.
The Extraterrestrial Vulnerability Experiment... has one central goal : to discover a means to defend ourselves... against the alien species should they ever return to Earth.
A Experiência de Vulnerabilidade Extraterrestre tem como objectivo principal, descobrir um meio de nos defendermos das espécies alienígenas, caso voltem à Terra.
Try not to let my intense vulnerability become a factor.
Estou a tentar não deixar que a minha vulnerabilidade intensa seja um factor.
She also had a kind of vulnerability that made her... quite endearing.
Ela também tinha um tipo de vulnerabilidade que a fazia... muito afetuosa.
The Goa'uld usually send an advance scout to determine a planet's worth and vulnerability.
Os Goa'uid geralmente mandam um esquadrão avançado para determinar o valor e a vulnerabilidade do planeta.
You must know "the habits of the enemy," "the anxieties and fears," to determine vulnerability.
Temos de conhecer os hábitos do inimigo, as suas ansiedades e medos, para definirmos a vulnerabilidade.
- Your time of vulnerability?
- Altura de vulnerabilidade? - Sim.
- As usual, James'classmates... aware of a writer's inherent vulnerability... offered their sensitive, gentle opinions.
- Como de costume os colegas do James, cientes da vulnerabilidade inerente aos escritores, ofereceram as suas sensíveis e gentis opiniões.
She'd been a big silent movie star. And he really got her vulnerability.
Ela tinha sido uma estrela do cinema mudo e ele percebeu a sua vulnerabilidade.
In light of our vulnerability to surprise attack, we can't let them know that there are only five of us up here.
Em face de nossa vulnerabilidade a surpresas, eles não podem saber que somos apenas cinco.
And, as usual, you're tending to manipulate me by emphasising your vulnerability.
E, como sempre, estás a tentar manipular-me, salientando a tua vulnerabilidade.
As more and more legionaries were sucked back to fight on the continent, and as Picts and Saxons, spotting weakness, started their own raids from the north and east, Britannia couldn't help but feel the chill of vulnerability.
À medida que cada vez mais legionários eram chamados para lutar no continente, e enquanto os Pictos e Saxões, apercebendo-se das fraquezas, efectuavam os seus próprios ataques vindos do Norte e do Leste, a Britânia não podia deixar de sentir o arrepio da vulnerabilidade.
There's got to be some vulnerability or a weakness somewhere.
Tem de haver alguma vulnerabilidade ou uma fraqueza em algum lugar.
We are here to test the vulnerability of said tank to sustain fire from an infantry platoon.
Estamos aqui para provar a vulnerabilidade desse tanque a fogo continuo de um pelotão de infantaria.
I thought that we were in a window of vulnerability between the time that we announced the open source campaign and the database vendors flipped over that was the point at which hostile action by Microsoft or other close-source software companies
Eu pensava que estávamos numa janela de vulnerabilidade entre o tempo em que anunciamos a campanha de código aberto e a mudança da base de dados dos vendedores. Este era o ponto onde haveriam acções hostis pela Microsoft ou outra companhia de software de código fechado.
You see, you didn't just get the powers of a whitelighter, but you got their vulnerability too.
Sabes, não ficaste só com os poderes de um Luz Branca, ficaste com a vulnerabilidade deles também.
They think it's a coltish vulnerability but it's just self-obsession.
Eles acham que é apenas uma vulnerabilidade de principiante... mas é apenas auto-obsessão.
But this afternoon, when you both were not there, I have discovered in Diana, what vulnerability means.
Mas hoje ao meio dia, quando voces os dois estavam fora, descobri na Diana, o que é sensibilidade,
That's what I get for sharing my vulnerability with you.
É o que ganho, por partilhar a minha vulnerabilidade convosco.
Sentimentality is synonymous with vulnerability.
Sentimentalismo é sinónimo de vulnerabilidade.
Let me amaze you with the vulnerability of the modern world.
Deixa-me espantar-te com a vulnerabilidade do mundo modeno.
[Narrator] She could have kept her vulnerability to herself, but she had elected to give herself up to him at random.
Ela poderia ter dissimulado a sua vulnerabilidade mas decidiu-se render-se a ele incondicionalmente
His only vulnerability is his family.
O seu único ponto vulnerável é a família.
This is a man without vulnerability. He doesn't respond to interrogation or care about a living soul, including his children.
Ele é muito bom em guardar segredos não cede à tortura, nem sua nem de outras pessoas, incluindo seus próprios filhos.
Because this computer, server 47, is a vulnerability.
Porque este computador, servidor 47, é uma vulnerabilidade.
You found a vulnerability, exploited it. Well done.
Achaste uma vulnerabilidade, exploraste-a.
And that of his vanity and to a certain his vulnerability.
Ficámos a conhecer a sua vaidade e até a sua vulnerabilidade.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]