English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ W ] / We could do it

We could do it translate Portuguese

1,539 parallel translation
We could do it at the same time, the same table.
Podemos fazê-lo ao mesmo tempo, na mesma mesa.
But... We could do it in the den very quietly.
Podemos fazer isto na despensa, sem fazer barulho.
WITH THIS AND THE IMEX, WE COULD DO IT.
Com isto e com o Imex conseguimos.
I wish there was a way we could do it so that Amanda doesn't know her mother hawked it.
Era bom conseguirmos fazer isso sem que a Amanda soubesse que a mãe a tinha penhorado.
Because if it's really what you want, we could do it.
Se for mesmo isso que queres, podemos fazê-lo.
You think we could do it alone?
hajas que podemos fazer isto sozinhos?
We got him off the roof by telling him we had beer hidden in the back of the El Camino, and if he could find it, he could have it.
Tirámo-lo do telhado dizendo que tínhamos cerveja no El Camino e que ele podia bebê-la se a encontrasse.
OK, I'll pretend this requires all my attention, when we both know I could do it in my sleep.
Vou fingir que isto requer a minha atenção, sabendo nós que eu até fazia isto a dormir.
The guy's putting his ass on the line for us, the least we could do is show him we appreciate it.
Ele anda a pôr a vida em risco por nós. O mínimo que podíamos fazer era mostrar-lhe agradecimento.
We just felt that there was a lot of things that were left hanging in this investigation, but because of the speed with which it went, we just weren't able to do our jobs as effectively as we could have.
Sentimos que havia muitas coisas que foram deixadas de fora desta investigação, mas devido à rapidez com que foi resolvido o caso, não pudemos fazer o nosso trabalho tão efectivamente como podíamos.
Anyway, it's been a while, so I was thinking tonight... we could see who can do the best pretend elephant.
Já lá vai um tempo, por isso hoje à noite podíamos ver quem faz melhor de elefante.
Well, do you think maybe we could try again and get it right this time?
Oh. Acha que poderíamos tentar outra vez e fazer dar certo?
We could call it, like, like, strawberry sunset or ginger maiden, o-o-or-or one of those hair color names that's a random noun, like like temptress.
Podíamos dar-lhe um nome, como, pôr do sol do morango... ou raiz de gengibre, ou outro desses nomes para cores de cabelo, um nome aleatório, como mulher tentadora.
We could hardly pay the tithe rent as it was, and now another tax.
Já afligianos para pagar o arrendamento do celeiro, e agora outro imposto!
we had do it with what we could get, and had them better make.
Temos que pegar no que temos e melhora-lo.
- Could we do it again?
- Podemos repetir?
April said that the medical center was running low on gasoline for the generator and it occurred to me that if we had a length of hose and a funnel, we could siphon gas out of our cars. Then it occurred to me there's all that gas in the tanks at Murthy's gas station and if we could get enough suction we could get all the gas we wanted...
A April disse que o centro médico está a ficar sem combustível para o gerador e depois ocorreu-me que, se podemos tirar combustível dos nossos carros, pensei que há muito combustível nas bombas de gasolina do Murthy e que se tivéssemos sucção suficiente podemos ter o combustível que quisermos.
If we could understand the technology, it could potentially solve the planet's energy crisis.
Se pudermos compreender, esta tecnologia, ela pode resolver a crise de energia do planeta.
Now, if we could get the access codes, I might be able to find an image of whatever it is that came down before the attack on that village.
Agora, se conseguirmos o código de acesso, talvez consiga encontrar uma imagem igual à que aconteceu antes do ataque à aldeia.
[Ray] Now Dick Cheney and John Bolton and others have been saying Iran poses an immediate danger they could get a nuclear weapon, before we know it, all the same things they said about Iraq, and so we have to do something about that, now!
O avião está a 50 milhas ( 80 km ) de distância, a aeronave está a 30 milhas ( 48 km ) de distância, e quando estava a apenas a 10 milhas ( 16 km ) de distância O jovem perguntou ao Vice Presidente As ordens se mantêm?
If people fell down on the jobs by not informing those who are in leadership positions who had the power to do something, why were we not looking at what our protocols were there so we could fix it going forward.
Se alguém falhou ao não informar os nossos líderes, que era quem tinha o poder para fazer alguma coisa, por que não verificávamos o protocolo para podermos reparar isso?
For all we know they could be waiting out there to do it again.
Pelo que sabemos, podem estar aí à espera para o fazer de novo.
If the Avatar keeps searching for his bison, it could upset the delicate balance we worked so hard to achieve in this city.
Se o Avatar continuar à procura do bisonte, isso poderia afectar o frágil equilíbrio que tanto nos custou alcançar na cidade.
We could write the greatest sketch in the world, we could write the damn 2000 year old man and you wouldn't recognize it because it came from us!
Nós podíamos escrever o melhor sketch do mundo, poderíamos ter escrito o raio do "Homem de 2000 Anos" e mesmo assim não ias gostar porque foi escrito por nós!
It's Christmas, and people get lonely on Christmas and we might do something that we'd both regret or could get in the way of a possibly deeper relationship in the future.
É Natal, as pessoas sentem-se sozinhas no Natal, podemos fazer alguma coisa de que nos podemos vir a arrepender, ou podemos prejudicar uma relação mais profunda no futuro.
It could be Stark. We should grab him.
De uma torre perto do clube de póquer.
It has to be prepared here so we know there's no chemicals or preservatives that could affect the test results.
- Tem de ser preparado aqui, para ter a certeza de que não há químicos ou conservantes que possam afectar os resultados do teste.
You could do that, but it would be, as we say order a una vaca muerta. - What's that mean?
Podia fazer isso, mas seria, como nós dizemos ordenhar uma vaca morta.
Look, I could get into a lot more details, but the point : it is way more dangerous than we thought.
Olha, eu poderia entrar em mais detalhes, mas o que interessa é que é muito mais perigoso do que pensávamos.
We know his wives didn't do it. Maybe they could tell us who did.
Ele sabe que as suas mulheres não o fizeram, quem sabe não nos digam quem o matou.
I mean, how many men do we know today, really, who could raise a child like that, all alone, and do it so well?
Quantos homens conseguiam criar um filho sozinho e sair-se tão bem?
This thing we could do, it only begins at reading minds.
Esta coisa que conseguimos fazer... começa apenas na leitura de mentes.
You know, if you wanna view one of our operations, you could scrub in, see how we do it up close.
Se quiseres ver uma das nossas operações, podes assistir.
Yeah, and we're going to do it a million times more before you could go anywhere without me.
E vamos fazê-lo um milhão mais antes de poderes andar sem mim.
We could make it a threesome or something.
Podíamos fazer um trio ou algo do género.
If you're up for it, we could practice that middle section again.
De nada. Se quiseres, podemos praticar a secção do meio outra vez.
But before we could do that, it is mandatory that every inhabitant of McMurdo attend survival school before being allowed to leave.
Mas todos os habitantes de McMurdo devem fazer um curso de sobrevivência antes de poder sair.
We knew you could do it!
Sabíamos que conseguias!
We thought we could do it in private.
Foi uma intervenção. Achámos que a podíamos fazer em privado.
I mean, we have no idea what's wrong with her, which means it could be completely benign.
Quero dizer, não fazemos ideia do que se passa com ela, o que significa que pode ser totalmente benigno.
Or, on the off chance that it's killing her, we could take it again from the top.
Ou, supondo que a está a matar, podíamos começar do princípio.
Well, we could narrow it down if you could remember what your mother died from.
Bem, podíamos excluir algumas coisas se se conseguisse lembrar do que é que a sua mãe morreu.
Well, you've always loved me for who I am instead of who I could be which is really wonderful, because, let's face it we both love who I am.
Bom, sempre me amaste pelo que sou em vez do que podia ser, o que é maravilhoso porque sejamos realistas, nós amamos o que sou.
It's more like everybody agreeing that up to a certain age, kids deserve to live a different kind of truth. By that reasoning, what we should do is figure out a lie Russ could tell the girls so they wouldn't know he was in jail. Okay.
Todos concordam que até uma certa idade os miúdos merecem viver numa verdade diferente.
- He did. I could sense his inner conflict as we did it in the back seat of the Bentley.
Pude sentir o conflito no interior dele como se estivéssemos a fazer isto no banco de trás do Bentley.
We may take it for granted that snow and ice are very much part of our world and that glaciers and ice sheets seem to be a permanent feature of the landscape but, in fact, nothing could be further from the truth.
Podemos tomar como garantido que a neve e o gelo fazem parte do nosso mundo, e que os glaciares e os mantos de gelo são uma característica permanente da paisagem, mas na verdade, nada podia estar mais longe da verdade.
When I was a young woman... I knew that no one could ever really truly understand me... except, of course, my dæmon... and that it would be best if we were free to do as we pleased.
Quando eu era jovem, sabia que ninguém me compreendia verdadeiramente... excepto, é claro, o meu dæmon e seria melhor se pudéssemos fazer o que queriamos.
If I could blink my eyes and it would be a year from now... and we could be friends, best friends, I would do it.
Se pudesse furaria os meus olhos, para que isto passasse. Fomos amigos, bons amigos.
So glad you're happy. When do you think we could roll it to print?
Quando acha que podemos começar a imprimir?
After all you've been through, it's the least we could do.
Depois de tudo pelo que passou, é o mínimo que podemos fazer.
It would be possible to create a sensor one linked the level of satellites of the building Baxter... and we could obtain the exact location of the object.
Seria possível criar um sensor ligado a grade de satélites do edifício Baxter... e poderíamos obter a localização exacta do objecto.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]