Week translate Portuguese
48,148 parallel translation
We get more images in a single week than people a hundred years ago would've seen possibly in their lifetimes.
Vemos mais imagens numa semana do que as pessoas há centenas de anos veriam, provavelmente, numa vida.
Few of us are willing to risk it just as you did last week.
Poucos estão dispostos a correr riscos como fez na semana passada.
Over the past week or two, we've received several death threats aimed at your father-in-law, his company and family.
Nas últimas semanas recebemos várias ameaças de morte destinadas ao seu sogro, à empresa e à família.
Best part of the week.
A melhor parte da semana.
it could be next week.
Pode ser para a semana.
You said a week or two...
Disseste uma semana ou duas...
You said a week or two.
Disseste uma semana ou duas.
We'll be in LA this week.
Vamos a LA esta semana.
Yeah, he comes here most days of the week.
Vem quase todos os dias da semana.
This guy doesn't really come out here a few times a week.
Aquele tipo não costuma vir cá...
Just for a week.
Só por uma semana!
Treat all the casualties, and then... We come back a week or two later, and... The whole village would just be bombed out.
Tratavamos dos feridos, e depois... voltamos duas semanas mais tarde, e... tudo tinha sido destruido por bombas.
Next week, Friday, 9 AM.
A próxima semana, sexta-feira, 9 da manhã.
Next week is impossible.
Na próxima semana é impossivel.
And this town by next week? The case is dismissed.
Se não vem na próxima semana, o caso será encerrado.
Yeah, I mean, I'm in private practice now. Just pick up a few shifts a week here to help...
Tenho um consultório agora... mas faço uns turnos por semana aqui para ajudar...
It was just, like, a bunch of old gays being like, "Oh, I'm so busy during the week. I can only do uppers on the weekends."
Era um bando de gays velhos... dizendo : "Sou tão ocupado... que só vejo óperas nos fins de semana".
The leader of the militant environmental group, calling themselves The Rebels put out a statement today justifying their assault on the Alterplex laboratory and tower accusing the energy plant of endangering the entire planet by turning on its tower a week ago, citing the subsequent destabilization of the system.
O líder do grupo militante ambientalista, auto-denominado Rebeldes, publicou uma declaração a justificar a agressão ao laboratório da Alterplex e à Torre, a acusar a central de energia de ameaçar o planeta quando ligaram a Torre há uma semana, citando a subsequente desestabilização do sistema.
Some skeptics believe the events are linked to the Alterplex energy tower launched last week.
Alguns cépticos acreditam que os eventos estão vinculados com a Torre de Energia Alterplex ligada na semana passada.
You can't meet up during the week and then talk on the phone until all hours.
Não podem ver-se durante a semana e depois andarem a falar ao telefone até às tantas.
Alcoholic beverages per week?
Bebidas alcoólicas por semana?
Yeah, so maybe touch base in, like... a week?
Pois, então falamos daqui a uma semana?
A week, great. Yeah.
Uma semana, ótimo.
I was gonna say a week.
Eu ia dizer uma semana.
A week?
Uma semana?
They... they were seeing each other almost every week.
Eles viam-se quase todas as semanas.
This week's journal.
O jornal desta semana.
Don't you know, it hasn't been published this week?
Não sabia? Ele não foi publicado esta semana.
And last week? You must have the old issues, right?
Tem os jornais antigos?
- Hey. - I wanna say I'm sorry for flippin'out in the writers'room last week.
- Quero pedir desculpa por me ter passado na semana passada.
I gave him 400 bucks last week.
Dei-lhe 400 dólares na semana passada.
We're studying breech births, and there's a test next week.
Andámos a estudar nascimentos de rabo, e vai haver um teste na próxima semana.
Only shook mine off about a week ago.
Só limpei a minha há cerca de 1 semana atrás.
The repairman will be here next week.
O técnico só vem na próxima semana.
- I'm sure that was an accident. - And last week, I saw her yelling at Austin in the parking lot.
- Na semana passada, vi-a a gritar com o Austin no estacionamento.
Mrs. Casey, do you want to explain to us why you slapped Austin Wilson last week?
Sra. Casey, quer explicar-nos porque é que bateu no Austin Wilson na semana passada?
Okay, these must have been in Sue Casey's basement, because these webs take at least a week to... weave!
Elas deviam estar no porão da Sua Casey, porque estas teias levam pelo menos uma semana para... - tecer. - O quê?
He was gaining new clients almost every week.
Ganhava novos clientes quase todas as semanas.
Based on the blowfly larvae, she's been dead about a week.
Baseado nas larvas de varejeira, ela está morta há uma semana.
The amount of remodeling indicates the damage occurred a week prior to death.
A quantidade de remodelação indica que o dano ocorreu uma semana antes da morte.
That stopped about a week ago, and no ATM withdrawals or credit card use, either.
Parou aproximadamente há uma semana. Nenhum levantamento em ATM ou uso do cartão de crédito.
We even got fitted for rings last week.
Até fomos provar anéis na semana passada.
I took him out, oh, about a week and a half ago.
Acompanhei-o, há cerca de 1 semana e meia atrás.
Turns out there were 58 armed robberies in the tristate area during the week that the victim was killed.
Parece que aconteceram 58 roubos na área dos 3 estados durante a semana em que a vítima foi morta.
Ooh, goody! Okay, so of the 15 unsolved bank robberies committed last week, I couldn't find any where gunfire was exchanged, but I did find one involving a car crash.
- Está bem, dos 15 roubos a bancos não resolvidos cometidos na semana passada não encontrei nenhum onde fossem trocados tiros, mas encontrei um que envolveu um acidente de carro.
At least until next week.
- Até à próxima semana.
We'll be here till next week listening to all those crazies.
Vamos estar aqui até à próxima semana a ouvir todos esses loucos.
The season doesn't start for at least a week.
A época não começa pelo menos por mais uma semana.
Something really wrong with the world when I'm receiving dozens of letters a week for guys like you.
Há algo de errado com o mundo quando tipos como tu recebem dezenas de cartas por semana.
Received it on release earlier this week.
Recebi-o quando fui libertado no início da semana.
Next week?
Na próxima semana?
weekly 26
weeks 936
weekend 28
weekends 49
weeks pregnant 49
weeks ago 149
weeks later 21
week anniversary 20
weeks 936
weekend 28
weekends 49
weeks pregnant 49
weeks ago 149
weeks later 21
week anniversary 20