Whines translate Portuguese
91 parallel translation
( battery whines )
Entre, 86, entre. Como vai o artigo, Mr.Fitzmaurice?
Do you think Mayer will be free? ( Dog whines )
Muito em breve teremos o teatro que sempre sonhei.
Scoot! [whines]
Pisga-te!
[Whines] She used to lie on her back on the bench... and play oldies with her toesies.
apoiava-se de costas no tamborete e tocava clássicos com os dedos do pé.
- [Whines] - Chicken.
Covarde.
Chopin. - [Whines]
Sem o Chopin.
- Come on, Al. Where are you? - [Whines]
Vamos, Al, onde está você?
- Try it. - [Whines]
Tente.
[Whines] Al, wait.
Espere, Al.
Smokey Robinson for the whines, and Aretha for the whole lot put together.
Smokey Robinson para os carpidos, and Aretha para o conjunto.
He fuckin'whines about such trivial shit.
- Preocupa-se com coisas banais.
( Bushwack whines )
Você gosta, é feijão. - Que é isso, feijão?
( Bushwack whines )
- Este é El Valle Grande.
( rock thuds ) ( coyote whines ) ( coyote whimpers )
Biscoitos, isto não está certo.
You're breathing rather heavily. ( Whines )
Estás com a respiração pesada.
- ( WHINES ) I was just so scared!
- Eu fiquei tão assustado!
( WHINES ) They don't know they're born!
Elas nem sabem a sorte que tem!
- ( WHINES ) I know we won't get rid of her!
- Eu sei que não nos vamos livrar dela!
- ( WHINES ) We're stuck with you!
- Vamos ter de ficar consigo!
- [Dog Whines] - Come on, boy.
Vá, anda!
It doesn't say "Grace Adler Whines," it says "Grace Adler Designs,"
Não diz "Grace Adler Choramingas". Diz "Grace Adler Designs."
- You're under arrest for "megacide." - [Whines]
Estás preso por "megacídio".
- You remember what she almost did to you. - [Whines]
Lembras-te do que ela te ia fazendo.
- [Whines] - Do you like it?
Querida, fica-te a matar.
Where is it? - [Whines]
- Não vejo cão nenhum.
He whines like a girl, but he's not a girl.
Ele queixa-se como uma miúda, mas ele não é uma miúda.
( 2 Pac whines ) Whatever.
Paciência.
- What are you doing, fella? - ( Jerry Lee whines )
Que estás a fazer, pá?
- You want some Alka-Seltzer? - ( whines )
Queres Alka-Seltzer?
- ( Jerry Lee whines ) - Come on, hurry up.
vá, despacha-te.
- [Dog Whines, Barks]
- Que se passa?
We're not going anywhere unless I can... Hey, flip that switch again. ( machinery whines )
Seria bem irônico... se a gente morresse aqui juntos?
- [Whines] - Well, next fall, you'll get your wish.
Bem, no próximo Outono, o teu desejo vai realizar-se.
It means that I'm gay! [Whines] Why is the dog on the counter?
Significa que eu sou gay! O que está o cão a fazer no balcão?
He's probably hungry,'cause he wakes up and he just whines...
Deve estar com fome. Sempre que acorda chora até que
- The crowd's never been so excited. - [Whines]
A multidão está entusiasmada!
[whines ] [ man over PA] Dr. Calls, 2241.
Dr. Calls, 2241. Dr. Calls, 2241. - Chamou-me?
He just whines about the same crap over and over.
Está sempre a reclamar da mesma porcaria o tempo todo.
I'm sick of trying to come up with a plan while little miss Perfect over here just whines.
Estou doente de tentar subir com um plano enquanto a miss perfeita fica aqui com lamentações.
Don't be scared. Don't be scared. [Dog whines]
Não tenhas medo.
- ( static whines ) - YEAH, NOW GET UP.
Agora, vamos cavalinho!
He drools, he laughs at stupid things he whines and cries to get attention.
O que pode ele fazer?
- [Dog Whines]
Não podemos fazer nada, Josh.
Don't let it... [beeping ] [ Laurie whines] Get to the rocks!
Venha para as rochas!
[Whines] That's right.
Isso mesmo.
- What? - [Whines]
O que é?
- [Whines] - "Bone" appetit!
Bon appetit!
- ( Jerry Lee whines ) I don't see why not.
Não vejo por que não.
Every time I ask for it, he whines,
Cada vez que lha peço, lamenta-se.
SHE whines I can't believe he's gone AWOL again. What is the matter with him?
Não acredito que ele enlouqueceu de novo.
He never whines.
Ele nunca reclama.