Whirly translate Portuguese
16 parallel translation
I call her hips : "Twirly" and "Whirly" ♪
" os seus caracóis eriçados,
♪ - ♪ I call her hips : "Twirly" and "Whirly" ♪ - Hey, Billis!
" os seus caracóis eriçados,
"Twirly" and "Whirly" ♪
- Vamos faísca brilhante, já chega!
The concentrategoes into this whirly-gig-whats-it... Separator.
A "concentrado" vai nesse aparelho giratório...
- An orange whirly thing.
- Uma coisa redonda e cor-de-laranja.
OK, just a minute, swirly-whirly.
Certo, só um minuto, pequenininho.
- The twirly-whirly... - Shh, just be...
- A rodopiante - girante...
Don't mock gunplay, because I also came up with poker whirly ball, polar bear. You guys shot all that down.
Não gozes, também falei em póquer, wurleyball, urso polar.
But you should stretch first next time you try the Whirly Bird.
Mas devias fazer uns alongamentos antes de tentar o helicóptero.
I see a whirly-bird.
- Eu vejo um helicóptero.
I bet we could even do a tractor-pull back there, behind the Ferris wheel, right next to the... You know, the whirly thing.
Aposto que ainda podíamos fazer corridas de tractor ao pé da grande roda, ali ao lado daquela coisa que rodopia.
It's like it's 9th grade all over again, and we are here on "The Whirly Girlie Ride."
- Parece o 9º ano outra vez. Mais uma voltinha, nesta viagem alucinante.
We've had dead Skitters in the lab, hornets, whirly-bugs...
Temos Saltadores mortos no laboratório, vespas, insectos-helicóptero...
Whirly-bugs?
Insectos-helicóptero?
What do you think of a Whirly Bird in the third?
Que dizes do Whirlybird na terceira corrida?
- Molecule Kid - Sam : Tilty-whirly-thingy?
- Carrossel?