Why is she here translate Portuguese
230 parallel translation
Why is she here?
Porque está ela aqui?
Allah protect us. Why is she here?
Não entendo por que ela está aqui!
Why is she here anyway?
Expulsa-a.
Why is she here?
Porque é que ela está aqui?
Why is she here? !
O que faz ela aqui?
Why is she here?
O que é que ela faz aqui?
Why is she here?
O que faz ela aqui?
Hey, why is she here?
Porquê é que ela está aqui?
- Why is she here?
- Por que é que ela está aqui?
- Why is she here?
- Ainda aqui está?
- Why is she here?
- Que é que ela faz aqui?
Who's that girl and why is she here?
Quem é essa rapariga e o que é que ela faz aqui?
Why is she here?
Por que a trouxeste?
Who's that? And why is she here?
Quem é essa, e por que ela está aqui?
- Why is she here?
Que veio cá fazer?
Why is she here all the time?
Ok meu, porque é que ela agora está sempre aqui?
Why is she here?
Sabes porque é que ela veio aqui?
But if that's true, then why is she here if she knew I was coming?
Mas se assim é, por que está aqui, se sabia que eu vinha?
Then why is she here?
Então porque está ela aqui?
Why is she here?
Que faz ela aqui?
Why is she here?
- Por que está ela aqui?
Why is she here?
Por que está ela aqui?
- Why is she here?
- Porque está ela sempre aqui?
Why is she still here?
Porque está aqui?
Doctor, is there any reason why she couldn't be taken out of here at once and moved to a private sanitarium where she could have complete quiet and no visitors?
Doutor, haverá alguma razão para ela não ser transferida para um sanatório privado onde possa ter sossego e sem visitas?
- Then why is she here?
- O que faz a rapariga aqui?
Why, here she is - what remains of her physically.
Bom, aqui está - o que resta físicamente dela.
Why is she not here, at the ball?
Por que ela não está aqui, para o baile?
Why is she here?
Porque ela está aqui?
Why is she always coming around here, poking her nose in where she's not wanted?
Porque é que ela tem a mania de vir cá, meter o nariz onde não é chamada?
- Well, why- - - Inside is a little note from a Sylvia... saying that the baby was yours and she was leaving it here for you to deal with it.
Dentro, havia um bilhete da Sylvia dizendo que o bebé é teu... e que o deixava aqui, para tratares do assunto.
Why the hell is she here?
Por que o inferno ela está aqui?
So my question is, if she's lived here for 18 years, why doesn't she speak...
A minha pergunta é, se ela vive cá há 18 anos, porque não fala...?
Is that why she's here?
Foi por isso que a trouxe?
What is she doing here at the session, or why is she with him?
"Que está ela aqui a fazer?" "Que faz ela com ele?"
Why is she here?
Que está ela aqui a fazer?
£ Why is she picking you up here?
- Aqui? Porquê?
Why is she always hanging around here?
Porque é que ela anda sempre aqui para trás e para a frente?
So why is she way out here, all by herself... alone?
Então porquê ela está aqui... fazendo tudo... sozinha?
Why is she still here? They've only been here five minutes.
Não suporto é a minha mulher.
Why is she not here today?
Porque não está cá hoje?
- Why is she still here?
- O que faz ainda aqui?
Why is she always here?
Porque é que ela está sempre aqui?
- Why is she coming here?
- porque vem para aqui?
Yet here is this woman, whom I pay more than she can get elsewhere... whose severance package could finance a summer cruise down the Rhine... dragging me into court, saying that I was unfair. Why?
Mas eis uma mulher, a quem pago mais do que receberia noutro lado, cujo acordo de rescisão poderia pagar um cruzeiro de Verão no Reno, a arrastar-me para tribunal, dizendo que fui injusta.
- Why isn't she here? Is something wrong?
- Por que não está ela aqui?
Why is she still here?
Por que ela ainda está aqui?
- Why is she still here?
- Ela ainda aqui está porquê?
Look, I think Tru is a fantastic girl, and I can tell she's crazy about you and that's why I'm here.
Penso que a Tru é fantástica e percebe-se que está doida por ti e é por isso que estou aqui.
She would just die if the jewelry that her mother left her wasrt in the safest place, which is why I brought her here.
Ela morreria se... as jóias que a mãe dela deixou não estivessem seguras... e isso é a razão de trazê-la até aqui.
This woman right here is the most loving, most generous, most wonderful person in the whole wide bloody word, and until very recently, I don't know why, but she was my girlfriend, and I screwed up, Rach.
Esta mulher é a pessoa mais amorosa, mais generosa, mais maravilhosa deste mundo maldito e, até muito recentemente, não sei porquê, mas ela era a minha namorada e eu lixei tudo, Rach.
why is 26
why is that 1501
why is it 76
why is she crying 20
why is it taking so long 21
why is this 30
why is he 19
why is this happening to me 46
why is that a problem 20
why is this happening 83
why is that 1501
why is it 76
why is she crying 20
why is it taking so long 21
why is this 30
why is he 19
why is this happening to me 46
why is that a problem 20
why is this happening 83