Write down translate Portuguese
2,818 parallel translation
Would you just write down any seven numbers here, so that I can impress him?
Podias escrever sete números aleatórios, só para que eu o possa impressionar?
- Oh, and, uh, Julia, - write down your number, please, and give it to Dr. Grey.
Julia, aponte o seu número e entregue à Dra. Grey, por favor.
Paper and ink on the table. Write down what I say.
Há papel e tinta em cima da mesa, escrevei o que vou dizer.
Just write down what you know.
Preencha o que sabe.
Just write down this sentence, please.
Escreva só essa frase, por favor.
So don't write down that I'm depressed.
Por isso, não escreva que eu estou deprimida.
Will you write down the address for me?
Podes escrever-me a morada?
Write down everything that is said.
Escreve tudo o que eu disser.
Do you always write down everything that happens?
Escreves sempre tudo o que acontece? Se tivesse levado assim, escrevia.
I can write down something saying that we're interested in you, but I can't make promises.
Posso escrever alguma coisa a dizer que ficámos interessados em ti, mas não posso prometer nada.
How'bout you write down how you paid Maria Flores $ 15,000 to help assassinate DDA Hobbs?
Que tal você escrever como pagou 15 mil dólares à Maria Flores para tentar matar a promotora Hobbs?
Mozzie refuses to write down instructions.
O Mozzie recusa-se a escrever instruções.
Here, take a piece of paper, write down everything you've ever been good at in your life.
Aqui, pega um pedaço de papel, escreve tudo em que tu já foste bom na vida.
Ok. Well, if you... if you think of anything, then, um... I will write down my name and my number, and you can call me.
Se se lembrar de alguma coisa, vou anotar o meu nome e o meu número e pode ligar-me.
Can you just - - just write down your password?
Podes só escrever a tua palavra-passe?
I'm gonna go write down the directions, and I will be back in a sec.
Vou anotar as indicações e já volto.
When you're ready to talk to us, write down their names and addresses.
Quando estiver pronto para falar, escreva os nomes e moradas.
I'm gonna write down a figure and this is as high as I'll go.
Eu vou escrever um valor. É só até onde posso chegar.
You want me to write that thunder thighs thing down for you?
Quer que lhe escreva isso das Coxas Trovão?
I have to write it down.
T enho que escrever.
You might want to write that down.
Talvez devas anotar isso.
I'm married, and I don't write my plans down so anyone can find them.
Eu sou casado, e não escrevo os meus planos assim ninguém os acha.
He asked me to ask you to write it down.
Ele pediu-me que você escrevesse aquilo que dissesse.
Write it down, ok?
Escreva, está bem?
Ok, I'll write it down.
Está bem, eu escrevo.
- The truth. Write this down.
A verdade... tome nota :
Write it down.
Tome nota.
Hojjat, get a pen and paper so we can write everything down and sign it.
Hojjat, vai buscar caneta e papel para podermos escrever tudo e assinar.
I didn't write the damn book. You need to sit her down, pete.
Não olhem para mim, não escrevi o maldito livro.
We can write everything down.
Podemos escrever tudo num papel.
You don't have to write it down.
Não tens de escrever.
Wow, I need to write this stuff down.
Credo, tenho de anotar estas coisas.
She gets very emotional and then she can't talk. - So we have her write it down.
Ela fica muito emocionada não consegue falar, tem que escrever.
I'll write it down for you.
Vou apontar para si.
I know exactly how to write it down.
Sei exatamente o que escrever.
Write that down.
Escreve isso.
Write that down too.
Escreve isso também.
So if I write something down and someone finds it, it's like, "You could have just asked."
Portanto, se eu escrever algo e alguém o descobrir, digo : "Podias ter pedido, simplesmente."
Well, write this down.
Bem, escreve isto.
You might want a pen and paper to write it down.
Talvez queira uma caneta e um papel para anotar.
Please don't write it down in my file.
Por favor, não escreva isso no meu ficheiro.
You should write that down.
Devia apontar isto.
- To write it down.
- E reviver a matança, uma vez e outra. - Tomar nota.
You know, I should write that down.
Sabes, eu deveria escrever isso.
No, I don't need to write it down.
Não preciso de escrever. Vou lembrar-me.
I'm gonna need you to write that down, Paul.
Preciso que escreva isso, Paul.
That's good. You should write that one down.
Devias escrever essa.
A guarantee, he asks? Okay, write it down and send it.
Se Enrique diz-lhe a notícia com essa antecipação... isso significa que ele quer para animá-lo.
Ted doesn't seem to write any of this stuff down, so...
Parece que o Ted não aponta nada disso.
Write this down.
Escreva isto.
Don't you need to write this down?
Não escreve?
down 3353
downtown 201
downstairs 319
downs 77
downey 56
downton abbey 33
downers 18
down the street 38
down on your knees 79
down the hall 119
downtown 201
downstairs 319
downs 77
downey 56
downton abbey 33
downers 18
down the street 38
down on your knees 79
down the hall 119
down low 42
down the stairs 50
down the road 38
down the line 26
down on the floor 28
down there 402
down the hatch 65
down below 33
down the drain 18
down you go 36
down the stairs 50
down the road 38
down the line 26
down on the floor 28
down there 402
down the hatch 65
down below 33
down the drain 18
down you go 36
down here 450
down on the ground 130
down to business 31
down in one 23
down now 22
down to 41
down in front 26
downing street 23
down on the ground 130
down to business 31
down in one 23
down now 22
down to 41
down in front 26
downing street 23