English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ Y ] / You'll see it

You'll see it translate Portuguese

2,219 parallel translation
As soon as you see them you'll feel like it.
Sim apetece, quando vires mudarás de ideias.
You'll see how important it is to spend 24 hours close to each other.
No inicio é incomodo, Mas depois vão descobrindo o importante de, passar 24 horas juntos um do outro.
Well, you know what, you should keep it and put it in a place where you'll see it all the time, and that way you'll always be reminded about how much you want to go.
Bem, em minha opinião, deveria ficar com ele... e colocá-lo num lugar onde o veja a toda a hora... e assim sempre se lembrará... de quanto deseja ir lá.
I say something diplomatic, you'll see through it Before the end of my sentence.
Eu digo algo diplomático e tu percebes antes do fim da minha frase.
If you'll allow me to escort you to Camden, it'd be my honor to walk you into that imposter academy- - that hall of lies- - just to see that faker quake in his fake-faker space boots.
Se me permitir escoltá-lo até Camden, teria muita honra em conduzi-lo até essa academia impostora... Esse corredor de mentiras... só para ver esse impostor a tremer nas suas botas espaciais falsas.
No, it's no big deal. Um, I'll just see you next week.
Não é importante, vemo-nos para a semana.
It's no problem. I'll see you in a bit then, okay?
Tudo bem, não há problema.
Someday maybe you'll see that it was for the best.
Talvez um dia vejas que foi pelo melhor.
"It's like one of life's accidents. " I don't believe it but I know I'll never see you again.
É como um dos acidentes da vida... eu não acredito nisso, mas sei que jamais a verei de novo.
I PROMISE YOU'LL SEE HIM AS SOON AS WE KNOW IT'S SAFE.
Prometo que o verá assim que vejamos que é seguro.
- He held his own.You'll see.It's all in there.
- Correu bem. Está tudo aí.
You'll see. They love it.
Vais ver, eles adoram.
- Let's just say I'll figure out who it was you defiled in my file room. And we'll see what kind of taste you have in women.
Vamos só dizer que vou deduzir quem arrumaste no meu arquivo, e veremos qual é o teu gosto a nível de mulheres.
Just in case it's not clear, and so you'll see I'm serious...
Porque se não percebeste, e vejas que estou a falar muito a sério...
I did it so you'll see I love you.
Faço-o para que vejas que gosto de ti.
We'll see, Do you find it nice to be in Berlin.
Talvez não fiques tão satisfeita em Berlim.
Al, it's Dad. I've got to go. But I'll see you soon, okay?
Al, é o teu pai tenho que ir.
Think about it... I'll see you tomorrow.
Pensa nisso... Vemo-nos amanhã.
It means, "I'll see you later."
Significa : "Vemo-nos depois."
It's all going to be OK, you'll see.
Vai tudo ficar bem, vais ver.
- It was so nice to meet you too. - I'll see you soon.
Também foi um prazer conhecer-te.
Give it another try, maybe you'll see his face, or maybe his unit.
Tenta lembrar-te de algo sobre ele... o seu nome, o posto, qualquer coisa. Talvez consigas ver a cara dele, desta vez.
I think you'll see it fits timeline of the disaster.
Acho que encontramos o que faltava na sua linha de tempo de desastre.
Hey, you know what - - maybe, uh... maybe you and brooke will still work it out. Yeah, we'll see.
Bom, sabes uma coisa, talvez tu e a Brooke ainda consigam resolver as coisas.
And if I see you again, it'll be extremely unpleasant for us both.
E se te volto a ver, será extremamente desagradável para ambos.
When you've thought about it, you'll see this business makes you small and silly.
Se pensar nisto, verá que este caso o torna insignificante e idiota.
It'll be okay, you'll see.
Vai correr bem, verás.
You've got to talk about how much you miss Mum and how much it'll mean to you to see me win.
Tens de dizer que sentes falta da mãe e o quanto significava para ti que eu ganhasse.
You'll take me to that ball and everyone will see you looking like you like it.
Por isso, vais comigo ao baile e vais mostrar a todos que estás a gostar. Disse ao JJ que ia com ele.
I'll tell you all about it when I see you.
Eu conto-te tudo quando te vir.
You'll see what's in it when I'm dead, and not before.
Quando morrer, vês o que tem lá. Não antes disso.
Try it on, you'll see.
Experimenta e vais ver.
When I asked what was in it you always answered, you'll see when I die. What was in it?
Quando perguntei o que havia, dizias : "Vês quando eu morrer." O que há lá dentro?
You'll see when I die. You've done it again.
"Vês quando eu morrer." Enganaste-me outra vez.
You'll see, it's the place we loved as kids.
Vais ver, é o lugar que adoravamos quando eramos crianças.
You'll never see them again, and it's your own damn fault.
Massacrados. Não vais voltar a vê-los e a culpa é tua.
This is just the place to do it, the most beautiful town you'll ever see.
Então este é o sítio certo para isso. A mais bela cidade que já viram.
You'll never see anything else like it.
Nunca viram nada como aquilo.
You'll see ; it will make you feel better.
Vais ver que te sentirás melhor.
I'll give you a trial run, see how it goes.
Vou pôr-te à experiência, para ver como corre.
It's tomorrow at 8 : 00 a.m. So, get a good night's sleep and we'll see you first thing in the morning.
É amanhã às 8 : 00. Portanto, durma bem, e até amanhã logo cedo.
Or I'll personally see to it that you spend a very long time in jail.
Senão eu mesma farei com que passes muito tempo na cadeia.
Someday you'll see this for what it is : An act of love.
Um dia vais ver isto como é, um acto de amor.
Or else I'll have to see to it that you lose your badge, too.
Ou eu terei que fazê-lo perder o seu distintivo também.
- Keep it up, Dewey. I'll knock you out and we can see.
- Continua assim, Dewey, e eu derrubo-te e assim poderemos ver.
One thing you'll see, it sounds like Tavio telling her he needs a witness taken out.
Vão reparar que parece que o Tavio lhe diz que uma testemunha precisa de ser eliminada.
I'm gonna put you in a cage, see if it'll jog your memory.
Vai para uma gaiola, a ver se lhe aviva a memória.
I'm sorry it was nice to see you, you'll see him at school tomorrow. But wait...
Desculpa, foi bom ver-te, amanhã vêem-se na escola, está bem?
We'll start small, we'll take it from there. See how you feel. No pressure...
Começamos devagar e logo se vê como te sentes, sem pressão.
Look, it'll be... a little easier for me to see what you've got if you took off the cuffs.
Olha, vai ser... Um pouco mais fácil para mim ver o que tens se tirares as algemas.
You'll see, it's gonna wreck!
- Vai romper.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]