English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ Y ] / You close your eyes

You close your eyes translate Portuguese

656 parallel translation
If you close your eyes and listen to our voices, we might be in Paris.
Se fecharem os olhos e ouvirem as nossas vozes, podemos estar em Paris.
Why do you close your eyes?
Porque fecha os olhos?
You close your eyes and jump.
Fecha os olhos e pula.
UH, YES, WELL, OKAY, IF YOU CLOSE YOUR EYES.
Se fechar os olhos.
Now you close your eyes. And cross your heart.
Agora fechem os olhos e toquem no coração.
The minute things get rough, you close your eyes and try to drive us off a cliff.
Quando as coisas se tornam feias, tu fechas os olhos e deixas tudo nas mãos do piloto.
Do you close your eyes when you look in the mirror?
Fechas os olhos quando te olhas ao espelho?
He said to me "If you close your eyes, you can see the music".
Ele me disse "Se fechar os seus olhos, pode ver a música".
The best thing is if you close your eyes and imagine that you are en Afrique.
A melhor coisa é fechar os olhos e imaginar que está na África.
I want you to close your eyes, take a nice, long, deep breath through your nose.
Eu quero que voce feche os olhos, tomar uma respiracao profunda, agradavel, longa, atraves do seu nariz.
But with a daughter you can't close your eyes until everybody's gone home.
Mas com uma filha não pode fechar os olhos até que todos saiam da sua casa.
Now, close your eyes and try to imagine the most beautiful day you've ever seen.
Agora, fechem os olhos e tentem imaginar o dia mais bonito que já viram.
Can't you just close your eyes and see it?
Você consegue fechar os olhos e ver isso?
You first have to close your eyes and turn around three times.
- Feche os olhos e dê 3 voltas.
If Kay was out at a dance, you wouldn't close your eyes until you heard her come in.
Se a Kay estivesse num baile, não pregarias olho até ela chegar.
You didn't close your eyes last night.
Não pregou os olhos na noite passada.
You could close your eyes.
Podes fechar os olhos.
If you chew it well and close your eyes, it tastes like bread.
Se mastigar bem e fechar os olhos, terá gosto de pão.
No, you must close your eyes
Não, tens de fechar os olhos.
- WELL, CLOSE YOUR MOUTH AND OPEN YOUR EYES AND THE TAPAWASSI WILL GIVE YOU A BIG SURPRISE.
- Feche a boca e abra os olhos... que o Tapawassi vai ter uma grande surpresa.
close your eyes And you'II see
Fecha os olhos e vejamos que como fomos assim podemos ser.
Close your eyes and I'll tell you when to open them.
Fecha os olhos e eu digo-te quando os podes abrir.
If you were a gentleman, you'd close your eyes.
Se fosse um cavalheiro, teria fechado os seus olhos.
You can't close your eyes to what's happening in the world.
Não podem fechar os olhos para o que acontece no mundo.
You just close your eyes and go back to sleep while I take a close look at this gentleman over here.
Fecha os olhos e volta a dormir... enquanto eu vou ver melhor aquele cavalheiro ali.
But you'd close your eyes
Mas fechas os olhos
What you do is shut your ears, and close your eyes, and run like hell.
Terá que se fazer de surdo e se afastar o quanto antes.
You can't close your eyes anymore.
Não pode continuar a fechar os olhos.
Close your little eyes,... dont leave them open... because if you dont fall asleep... you will remain awake.
Feche seus olhinhos,... não deixe abertos... que senão dormir... vai ficar acordado.
But only on the condition that you get your rest, close your eyes, eat all your primaries, and stop chasing girls.
Mas com a condição de que vais descansar... fechar os olhos... comer toda a comida... e não andar atrás das miúdas.
But only on the condition that you get your rest, close your eyes, eat all your primaries... Shh.
Mas na condição de repousares... fechares os olhos... tomares as tuas vitaminas... e parares de andar atrás das meninas.
Now, I want you to close your eyes, and when you wake up tomorrow morning, all that you'll remember about tonight : : : Is that you had a wonderful time :
Agora, feche os olhos... e, quando despertar amanhã, desta noite só se recordará que passou um tempo maravilhoso.
I want you to close your eyes :
Quero que feche os olhos.
- You don't close your eyes.
- Não fechas os olhos.
I want you to close your eyes :
Quero que feches os olhos.
What do you do, just close your eyes and black?
Que fazes, fechas os olhos e dormes?
But remember, everytime you go closer to your prey, you must close your eyes.
Tenho certeza que não descerá até amanhecer. Mas lembre se que quando chegas perto da sua presa,
Okay, but you gotta close your eyes while I put on my bathing suit.
Sim, mas tens de fechar os olhos enquanto ponho o fato de banho.
You're on a sailboat... close your eyes...
Feche os olhos.
- Honey, don't get too close, you'll ruin your eyes.
- Querido, não fiques muito perto, dás cabo dos olhos.
You close your little eyes while they winding up, B.A... and then they swing that club with all their might... hitting you in your little face, driving you off the tee, man.
Tu fechas os olhinhos enquanto eles levantam o taco, BA, e eles baloiçam aquilo com toda a força que têm, acertam-te na cara e tiram-te do suporte.
And for the last, you must close your eyes.
E para a última, tem de fechar os olhos.
And for the last, you must close your eyes.
E para a ultima, tens que fechar os teus olhos.
Why don't you just close your eyes and fasten your seat belt.
Que tal fechar os olhos e apertar o cinto de segurança?
We're nearly there, for God's sake, just close your eyes, Jerry'll catch you.
Estamos quase lá, pelo amor de Deus, basta fechar os olhos, pega-lhe
Now it's your turn. One night you're gonna close your eyes and when they open, I'll be there.
Uma noite, vais fechar os olhos e quando os abrires eu estarei lá e será a tua hora de morrer.
We tell you what, close your eyes and sleep.
Fazemos o seguinte, fecha os olhos e dorme.
When I close my eyes and you're cooking, Charley... I think your mamma is still with us.
Quando fecho os meus olhos e tu cozinhas, Charley... penso que a tua mãe ainda está connosco.
I want you to close your eyes... ... and I want you to slide on the floor.
Quero que feches os olhos e que te deslizes no chäo.
now, if you all join hands and close your eyes- - all the way, willie.
Mãe, por que voce não me contou que brigou com Estelle... Por que voce ficaria com pena de mim e me pediria para ficar
Now children, I want you to close your eyes and concentrate.
Agora crianças, quero que fechem os olhos e se concentrem.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]