English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ Y ] / You could try

You could try translate Portuguese

965 parallel translation
You could try being on time.
Podias ter vindo a horas...
You could try, but he's pretty tough-going.
- Pode tentar, mas é teimoso.
You could try me.
Experimente-me...
Do you think you could try to get him down for us?
Poderia tentar apanhá-lo?
Now, you could try.
Ah, vamos, pode tentar.
Hey, uh, General? Uh, um... I told you you could try to develop a plan about what's gonna happen when General Graham gets there.
general... eu Ihe disse para tentar pensar sobre... o que irá acontecer quando o general Graham chegar Iá.
But you could try some of this.
Mas você poderia experimentar um pouco disso.
If you want any work, looking like that you could try being a scarecrow.
Se procuras trabalho, enfarpelado como estás, só podes fazer de espantalho!
You could try to get to the swamp and escape to the other side of it.
Podias tentar ir para o pântano e escapar pelo outro lado dele.
Isn't there another operation you could try?
- Não há outra operação que possa tentar?
You could try and be a little more pleasant.
Poderia tentar ser um pouco mais agradável.
Yet you could try to kill me.
Mas podias tentar matar-me.
If you could meet me here August 13, you could try out the gun and discuss last minute details.
Se puder encontrar-se comigo aqui... a 13 de Agosto, pode experimentar a arma e discutir os últimos pormenores.
You could try this on your face.
Podias experimentar isto na tua cara.
You could try Clapham and Southwark and I did hear yesterday they were short down at Rotherhithe.
- Pode tentar em Clapham e Southwark, e soube ontem que precisavam de pessoas em Rotherhithe.
In your case, I don't think anything would help. But you could try.
No teu caso, acho que nada adianta, mas podes sempre tentar.
It wouldn't hurt you to try and see if you could.
Não te prejudicava nada veres se conseguias.
We could try if you're sure you'd like to.
Podíamos tentar, se tem a certeza de que quer.
- We could try, or you could stay another five weeks and come back with me.
Ou fique cinco semanas e voltamos juntos.
Then I was sure you'd try to knock me off before I could find out Kitty was your wife. - You knew that too?
E tenho a certeza de que me tentaria matar antes que eu descobrisse que a Kitty era sua mulher.
You could talk to him and try not to hit him.
Podes falar com ele, sem necessidade de bater-lhe, como eu faria.
How could you be stupid enough to try this?
Como puderam ser parvos ao ponto de fazer isto? ! Noivados falsos!
Maybe you could think somethin like an Indian if you'd try.
Talvez pudessem pensar como um índio de tentassem.
Try to blame me. Say I made a boozer out of you so I could take over the business.
Digamos que eu fiz de ti um bêbado para que pudesse assumir o negócio.
Not much you could ask I wouldn't try to do. I just don't hold with you on this.
Quase tudo que me pede, tento fazer... só que não vejo razão para isto.
Roy said it was all right with him if it was all right with you... that I could try writing a few obituaries.
O Roy disse que, por ele, tudo bem, se o senhor não se importar... que eu tente escrever umas colunas de necrologia.
The man I knew could lose both arms and still try to kick you to death.
O homem que conheci podia perder ambos e chutá-lo até à morte. Hoppy.
I saw you. I could try to explain what happened, Maile, but nobody would believe me, not even me.
Podia tentar explicar o que aconteceu, mas ninguém acreditaria em mim.
Could you have one more try?
Pode tentar mais uma vez?
The least you could do is try to say something nice once in a while.
Recuso-me a participar nesse tipo de corrupção.
well, if you don't have anything, where else could I try?
Bem, se não tem nenhum quarto, em que outro sítio posso tentar?
But could you try?
Não podes tentar?
You could maybe try to get out, do you think, Harold? - Harold?
Pode tentar sair, talvez, não acha, Harold?
Oh, well, could you just try it?
Bem, podes ao menos tentar?
Could you try it in a higher register?
Pode tentar num tom mais alto?
Could you try speaking in a lower register?
Pode tentar falar num tom mais baixo?
See, I had this cousin, Harvey, who came to visit us, and he was smoking. You know, he dared me to try. Well, he was only 9, what could I do?
Tinha um primo, Harvey que... veio nos visitar, começou a fumar e me desafiou a experimentar ele só tinha 9, o que que eu podia fazer?
Maybe if you could guess a few things, I could try.
Talvez se me deres umas dicas eu possa tentar.
I mean. they'll just use it. " Because he shot in the studio system and all those people shot in the studio system in those days where groups of executives would come and scrutinize your dailies and they could come along and maybe bring in another editor and try to edit along simultaneously with you or something.
Como ele filmava nos grandes estúdios, e os estúdios naquela época, tinha um grupo de executivos para fiscalizar a filmagem diária e eles vinham e traziam às vezes outro montador para editar ao mesmo tempo contigo.
- Yes, sir. If you could please try.
- Sim, não se importa de tentar?
We could try to get down the fire escape. Get in behind him. What do you think?
Podemos tentar descer pelas escadas de incêndio.
I don't suppose you could let me try one out.
Não pode deixar-me experimentar?
In fact, you could handle it. You wanna try?
Na verdade tu podias usá-lo.
You and I have something in common- - Karen Tandy- - and the least you could do is try to save her life.
Você e eu temos algo em comum... a Karen Tandy... e o minimo que poderia fazer é tentar salvar a vida dela.
You could try.
- Pode tentar.
It would be well if the refusal could be made to come from him and you ought to try by some means or other to make him dislike you.
Será preciso que a recusa venha da parte dele. Teremos, de alguma forma, de fazer com que deixe de apreciar-vos.
If I could buy him out, do you think I would try to have him put away?
Se pudesse comprar a parte dele, andava a tentar que o liquidassem?
Could I ask you to try to remember just one other thing?
Pode-se tentar lembrar de outra coisa?
Could you try one more time?
Pode tentar mais uma vez?
Wouldn't you try to help me if you could?
Não tentarias ajudar-me se pudesses?
I do. I could try it if you'd like.
E posso tentar, se quiserem.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]