A black hole translate Russian
470 parallel translation
That amount of matter in so small a space would undergo instant gravitational collapse and form a black hole.
Такой объем вещества в таком пространстве подвергся бы гравитационному коллапсу и сформировал черную дыру.
- Are we falling into a black hole?
- Мы падаем в черную дыру?
Suppose, just suppose, someone were beginning to create a black hole?
Предположи, только предположи, что если кто-то начал создавать черную дыру?
The question is can we generate power soon enough to take the ship to escape velocity before we fall into a black hole with an event horizon?
Вопрос в том, сможем ли мы выработать энергию достаточно быстро, чтобы судно успело убраться отсюда, прежде чем мы провалимся в черную дыру за горизонт событий?
Captain, Voyager VI disappeared into what they used to call a black hole.
Капитан, Вояджер 6 исчез в так называемой черной дыре.
A black hole.
Черная дыра.
We're falling into a black hole.
Мы падаем в черную дыру.
Normally colliding particles in the vicinity of a black hole emit x-rays.
В общем случае частицы, сталкивающиеся поблизости от черной дыры, излучают рентгеновские лучи.
Something like a black hole something very massive, very dense and very small is ticking and purring away in the cores of nearby galaxies.
Нечто подобное черной дыре, нечто очень массивное, очень плотное и очень малое бьется и пульсирует в ядрах соседних галактик.
We would then be living inside a black hole.
Это значит, что мы живем внутри черной дыры.
If you want to know what it's like inside a black hole look around.
Если вы хотите знать, что находится в черной дыре, оглядитесь вокруг.
And a star so massive that in its final collapse it disappears altogether is called a black hole.
А звезда, настолько массивная, что при финальном коллапсе она исчезает полностью, называется черной дырой.
Such a place, where the gravity is so large that even light can't get out is called a black hole.
Место, где гравитация так сильна, что даже свет не может вырваться оттуда, называется черной дырой.
A black hole is a place where a star once was.
Черная дыра - это место, где раньше была звезда.
So, by this analogy a black hole is a kind of bottomless pit.
Итак, используя эту аналогию, можно сказать, что черная дыра - это что-то вроде бездонной ямы.
Assuming you could survive the gravitational tides and the intense radiation flux, it is just barely possible that by plunging into a black hole you might emerge in another part of space-time.
Предположим, что вы можете выдержать приливные силы гравитации и интенсивный поток радиации. Тогда есть небольшая вероятность, что, упав в черную дыру, вы окажетесь в другой точке пространства-времени.
But perhaps someday, it will be possible to voyage hundreds or thousands of light-years to a black hole like Cygnus X-1.
Но, может быть, однажды мы сможем пересечь сотни или тысячи световых лет к черной дыре, такой как Лебедь Х-1.
It's even possible that a black hole is a gate to another, and quite different, universe.
Возможно даже, что черная дыра - это врата в другую, совершенно отличную от нашей вселенную.
I read of one planet up in the 7th Dimension got used as a ball in inter-Galactic bar billiards, got potted straight into a black hole, killed 10 billion people.
Я читал, что одну планету в седьмом измерении использовали как шар для межгалактического бильярда, послав прямым ударом в черную дыру. Десять миллиардов человек сгинули.
- That's a black hole.
- Но это же черная дыра!
Even a muddy pond, a black hole with water in winter, bare trees reflected in it.
Грязный пруд, дыра мутной воды зимой с голыми деревьями,.. ... которые отражаются в ней.
This is obviously the result of a large celestial object passing through at near right angles to the plane of the star system- - probably a black hole.
Должно быть, причина в большом космическом объекте, прошедшем под прямым углом сквозь звездную систему.
And if we have to, we can drop escrow into a black hole for six months.
И, если надо, мы их кидаем на условный полугодовой депозит в любую "чёрную дыру".
- It's a black hole.
- Там пещера.
Yes, but it's just a black hole, black is black.
Можно. Но там не на что смотреть. Обыкновенная помойка.
I believe the aliens mistook the artificial singularity in the Romulans'engine for a natural one, a black hole.
Капитан, я полагаю, что эта иная раса перепутала искусственную сингулярность, которую ромуланцы используют в своих двигателях с естественной - с черной дырой.
It was great, you come up with a theory that you only can test if you go into a black hole with a ruler. "Oh, really?"
Это было здорово. Ты занимаешься теорией, которую можно проверить только если залезешь в черную дыру с линейкой.
You'd need quite big forearms to pull yourself out of a black hole...
Нужно иметь здоровые руки, чтобы вытащить себя из черной дыры.
You know what a black hole is?
Ты знаешь что такое черная дыра?
You are a black hole, I'm gonna fuck you so bad you'll be coming out of your ears.
Ты пустышка, ты черная дырка, и я отдеру тебя так, что у тебя из ушей потечет!
But all of a sudden when things go wrong, she's like a black hole.
И вдруг, когда она... когда не всё в порядке, разверзается бездна, и это ужасно.
I think we all need to acknowledge that when we kiss another woman, it is a betrayal of enormous depths - - leaving us in a black hole that we can't simply climb out by asking a spouse out on a date.
Думаю, нам всем нужно признать, что когда мы целуем другую женщину, это предательство огромной глубины оставляет нас в черной дыре, из которой мы не можем выбраться, пригласив супругу на свидание.
We're heading into a black hole!
Мы летим прямо в черную дыру!
Nobody knows what happens in a black hole.
Никто ведь не знает, что происходит в черной дыре.
- That's a black hole, sir.
- Черная дыра, сэр.
They're trying to, but the closer you get to a black hole...
Они пытаются, сэр, но чем ближе черная дыра,
Approximately ten minutes ago we established a wormhole to a planet at or very near the event horizon of a black hole.
Приблизительно 10 минут назад мы установили червоточину с планетой, находящююся рядом с черной дырой.
- We gated to a planet that's being sucked up by a black hole.
- Мы соединились с планетой, которую засасывает черная дыра.
With the intense gravity field of a black hole, time slows down.
Из-за интенсивного гравитационного поля от чего-то вроде черной дыры время замедляется.
- We are not in a black hole.
- Но мы не в черной дыре.
Looking for a black cat in a coal hole during an eclipse of the sun would be a child's task compared with mine.
Искать черную кошку в черной комнате во время солнечного затмения - детская задачка по сравнению с моей.
And, one of these days, that sun of ours is going to turn into a big black hole.
И в один из дней, наше Солнце собирается превратиться в большую черную дыру.
A cubic inch of black hole matter can weigh a million tonnes.
Кубический дюйм вещества, составляющего черную дыру, может весить миллион тонн.
Or, perhaps, other scientists have suggested it was a mini black hole from space which impacted the Earth in Siberia tunneled through the solid body of Earth and plunged out the other side.
Или же, как предположили другие учёные, возможно, это была мини-чёрная дыра из космоса, которая столкнулась с Землёй в области Сибири, прошла через весь земной шар и вышла на другой стороне планеты.
Some astronomers think a quasar is caused by millions of stars falling into an immense black hole in the core of a galaxy.
Некоторые астрономы считают, что квазар возникает при падении миллионов звезд в гигантскую черную дыру в ядре галактики.
It's like a mini black hole.
Это как маленькая черная дыра.
Have you ever seen a nuclear black hole go off?
Когда-нибудь видели, как взрывается ядерная черная дыра?
Cohaagen's big secret is buried in that black hole... you call a brain.
Большой секрет Кохагена в чёрной дыре, которую называют мозгом.
See, it's a black hole...
Осторожно.
It took me a long time to understand he was the reincarnation of Don Quixote. And that he decided to fight isolation and protect me from the black hole of my family.
Прошло много времени, прежде чем я понял, что он был реинкарнацией Дон Кихота... который решил сражаться против подлого невежества... и защитить меня от пропасти, которая была моей семьей.
" When the three planets are in eclipse... the black hole, like a door, is open.
" Когда три планеты в затмении... черная дыра, подобная двери, открывается.