English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ A ] / A jew

A jew translate Russian

1,039 parallel translation
The double reverberation of the foot, reborn on earth, double body vibration a Jew, the resonant surface.
Двойное эхо шагов, удалявшихся по небеснорожденной земле, двойное гудение еврейской арфы в гулком переулке.
It was a Jew with a large beard.
Это был еврей с большой бородой.
A Jew and an emperor quarreled over a golem.
Один еврей и один император спорили из-за Голема.
A Jew and an emperor.
Еврей и император.
( I was a jew. )
( Ни в чем. Разве что... в том, что я еврей. )
She gave her all for a redheaded pimp with a bloodshot eye. A Jew he was, with a garlic smell.
У него была рыжая шевелюра и голубые глаза.
If you could play the cello well, even if you were a Jew... you could survive.
Такая лиричная, осенняя прогулка, а тут вдруг входит крыса.
- All of them? - That "s right. Those for whom I" m a Jew.
Это таблицы Моисея, заповеди, по-еврейски.
But I " m neither a Jew nor a Pole.
Думала, что есть еще другие люди.
You're honest and decent even though you are a Jew.
Ты честный, скромный, даже несмотря на то, что еврей.
If I may say so, it's too bad you're not a Jew.
С вашего позволения, могу сказать... жаль, что вы не еврей.
I'm a Jew.
Я еврейка.
I am a Jew.
Я еврей.
To be a Jew in Germany?
Быть евреем в Германии...
So I come to Berlin and I'm not a Jew.
Но вот... я еду в Берлин, и я уже не еврей.
All my friends hear I'm a Jew, they kick me out into the streets.
Друзья узнают, что я еврей, и тоже прогонят.
I'm a Jew.
Я... еврей.
Give it to a Jew Congressman in another district.
Поручите это конгрессмену из другого округа.
Ask a Jew anything, he always answers with another question, to buy time to think.
Евреи всегда отвечают вопросом на вопрос, и тогда есть время подумать над ответом.
Look at me Am I a Jew
Взгляни на меня - разве я Иудей?
Am I a Jew?
Разве иудей я?
I fought my way up... as a Jew in the department in the days you were supposed to have... an uncircumcised shamrock between your legs.
Мне как еврею приходилось бороться за свой пост, когда у тебя между ног была необрезанная фига.
Then you give your loyalty to a Jew before your own blood.
Тебе придется доказать преданность еврею своей кровью.
I went to Israel to live there as a Jew, in the twilight of my life.
Я приехал в Израиль, потому что я хотел жить здесь как еврей... на закате моих дней.
- What kind of a Jew is this?
- Что за еврей такой?
" What kind of a Jew is this?
" Что за еврей такой?
~ Are you a Jew?
- Ты еврей?
Here a Jew is a mensch.
Здесь евреи - уважаемые люди.
Am I a Jew or a Gentile?
Я еврей, или нееврей?
A Jew is a Jew.
Еврей есть еврей.
- Spinoza was a Jew.
- Спиноза был еврей.
- What's a Jew?
- Что такое еврей?
You never saw a Jew?
Ты никогда не видел еврея?
And, by the way, when you're in trouble, it doesn't matter if you are a Jew or an Arab.
И, между прочим, когда ты в беде, то не имеет значения, араб ты или еврей.
I gave him my love... and he ran off with all my savings. And then, he turned me in to the French police... as a Jew.
Я подарила ему свою любовь... а он сбежал со всеми моими сбережениями.
I've got nothing against Jews, Madame, God forgive them... Are you sure you are not a Jew?
Я ничего не имею против евреев, мадам, бог их простит...
You don't necessarily have to be a Jew, Madame, to be persecuted.
А вы уверены, что вы не еврей?
I took two boys, one was a Muslim and the other was a Jew...
Да просто округлила кое-что. Я взяла двух мальчиков, одного мусульманина, а другого еврея...
has been brought up as a Jew, with a barmitzvah and a strict Kosher diet, you don't need to worry...
вырос как еврей, с бармицвой и строгой кошерной диетой, чтоб вы не волновались,
You have to understand that when you leave your son for eleven years without seeing him, you shouldn't be surprised that he has become a Jew...
Я вырастила Мохаммеда как прекрасного маленького еврея. Вы должны понять, что если вы могли оставить своего ребенка на одиннадцать лет и не попытались хоть раз увидеться с ним, для вас не должно быть сюрпризом, что он стал евреем...
And... you're the best looking Jew I've seen, in a long time.
Это мило. И ты самый лучший из евреев, каких я когда-либо видела.
- But may he be a kosher Jew.
- Возможно, он Кошерный Еврей.
You'll be a kosher Jew soon.
Ты будешь скоро кошерным евреем.
They wrote "Jew" in red in our documentation... and then we were are forced to wear a star.
Они написали красным "еврей" на наших документах, и теперь мы должны были носить звезды.
... some attacks by the Soviet-Jew radio not a word about the suffering not a word about the displaced populations people of Normandie, dispelled from your homes and you, thousands of innocent missing or deads and you who will soon discover the "joys" of the Liberation...
И снова пропаганда жидо-советского радио. Ни слова о страданиях, ни слова о массовых бегствах. Жители Нормандии, изгнанные из своих домов,..
You're what Grammy Hall would call "a real Jew."
Вы тот кого бы Гремми Хол назвала бы "настоящий еврей".
The old lady at the end of the table is a classic Jew-hater.
Старая леди в конце стола классическая антисемитка.
My Mohammed has turned into a Jew?
И прошел бармицву? Мой Мохаммед превратился в еврея?
I brought up Mohammed as a a good little Jew.
Итак, я ошиблась.
Listen to me, he used to be an Arab, now he's a little Jew, that's all it is. He's still your son!
Послушайте, он привык быть арабом, а теперь он маленький еврей, вот так получилось.
No. Moishe was brought up as a good little Jew.
Мойше был воспитан как хороший маленький еврей.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]