English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ A ] / A lighter

A lighter translate Russian

535 parallel translation
I think I've got a lighter.
Кажется, есть зажигалка.
Have you got a match or a lighter?
У вас есть спички или зажигалка?
A lighter diet might help...
Облегчение диеты может помочь...
I have a lighter side.
У меня есть и другие стороны.
When I saw his first white hair, I did my housework with a lighter heart
Когда я заметила у него первый седой волос, то в то утро я хозяйничала с легким сердцем.
You let me go and I'll give you a lighter!
Отпустите меня, я вам подарю зажигалку!
Here's a lighter.
Да пытаюсь. А, дурацкая зажигалка!
Give me a package of "mate", a quarter of sugar a package of "Gavilan" and a lighter.
Дайте мне пачку "мате", четвертушку сахару, пачку "Galivan" и спички.
In a lighter vein, readers of 463 newspapers... from Bangor, Maine, to Honolulu are asking this question :
Нам известно что, читатели 46З газет так или иначе задают этот вопрос.
- Hey there, need a lighter?
- Эй, парень, зажигалка нужна?
Do you have a lighter, huh?
Огоньку не найдётся?
Wait, I think there's a lighter in my bag.
Постойте, думаю у меня в сумочке есть зажигалка.
- Wait a sec. I think I got a lighter.
Подождите, у меня, вроде есть зажигалка.
I've got a lighter.
У меня есть зажигалка.
Give me a lighter
- Дай огня.
- A lighter...
- Зажигалка. - Тебе подходит. - Возьми.
There's a lighter there. We could burn through the ropes.
Может у нас получится пережечь веревку.
On a lighter note,
Приятная новость.
It's a lighter.
Зажигалка!
When I pull the trigger, it goes off and it's a lighter.
Если я нажму на курок, затвор сдвинется и превратится в зажигалку.
It's an imitation of my pistol, except when I pull the trigger... it turns out to be a lighter, do you see?
Это копия пистолета. Если я нажму на курок, он превратиться в зажигалку. Смотрите...
The "painful interrogation" preferably began with a "lighter" torture : The thumbscrew, for example.
"Усиленный допрос" обычно предворяла пытка помягче, например, - "тисочки"...
I light a cigarette it lasts for a long time, my lighter doesn't work properly...
Я закуриваю сигарету это длится долго, моя зажигалка плохо работает...
Why, there won't be enough oil around here to fill a cigarette lighter by Sunday.
В воскресенье здесь будет столько нефти, что ее не хватит даже на заправку зажигалки.
And instead of an intellect, a cigarette lighter which doesn't work.
А вместо интеллекта - зажигалку,.. ... которая не работает.
Comparing my intellect with a cigarette lighter that doesn't work.
Сравнение моего интеллекта со сломанной зажигалкой.
There's a cigarette lighter in this pocket here.
Там зажигалка. В этом кармане.
- I got that lighter as a present.
- Я получил зажигалку в подарок.
A woman's bones, on the other hand, are lighter, smaller and with less pronounced muscular attachments.
Кости женщины - легче и меньше... не годятся под мускулатуру.
He ate nothing at dinner to be lighter, but had a drink to be merry
Он сегодня не ужинал, чтобы быть подвижней, а потом выпил для бодрости два стаканчика абсента.
That lighter was here just a few minutes ago.
Зажигалка стояла здесь пару минут назад.
Say, have you got a light? I lost my lighter again.
Дай зажигалку, я где-то посеял свою.
A willing friend makes the task lighter.
Согласный друг делает задачу легче.
It was not a revolver, but a cigarette lighter.
Не револьвер это, а зажигалка.
Got his lighter - And a watch -
Взял его зажигалку.
[Ted On TV] On the lighter side of the news, Mr. and Mrs. Ira Kamansky... of 62 Glendale were rudely awakened when a two-ton truck... veered off the highway into their bedroom, stopping only inches away from the foot of their bed.
Мэри, сегодня же пятница. Как насчёт того, чтобы пообедать где-нибудь в приличном месте? Хотела бы, да не думаю, что смогу себе это позволить.
A genuine Felix lighter.
Настоящий Феликс Лайтер. Блестяще.
A table lighter?
Настольная лампа?
More daring and lighter than a bird
Смелей и легче птичьего крыла. По лестнице, как головокруженье,
An antique proverb says, " What is lighter than a feather?
Существует древняя поговорка, которая гласит : что легче перышка?
This ship's a large, heavy object surrounded by smaller, lighter objects.
Этот корабль - большой тяжелый объект, окруженный более мелкими и легкими объектами.
Monsieur Dupre, Please give me a lighter.
Мсье Дюпре, отдайте мне зажигалку.
- George can't you play a little lighter?
Радио - это душа машины, мой дорогой.
George, carry on, but a bit lighter...
Ио вольо телефонаре а Бургас. - Капите?
Well, so is lighter fluid at $ 1.50 a pint, but I wouldn't serve it to my dinner guests. Forget about Mountain Brook.
Жидкость для зажигалок тоже стоит $ 1.50 за пинту но я бы не стал подавать её гостям на ужин.
Think just'cause I got a Ronson lighter... maybe a couple credit cards, I'm an uncool dude? - No.
Считаешь, если у меня зажигалка "Ронсон", то я не классный чувак?
He's a lot lighter.
Он намного легче.
Which one of these is a cigar lighter?
Ну и где тут зажигалка?
Don't you have anything a little lighter?
У вас нет чего-нибудь полегче?
What's lighter- - a ton of feathers... or a ton of lead?
Что легче : тонна перьев.. или тонна свинца?
Which is lighter- - a ton of feathers or a ton of lead?
Что легче : тона перьев или тонна свинца?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]