A year ago translate Russian
2,140 parallel translation
The last time I saw Kevin was, like, a year ago.
Последний раз я видела Кевина год назад.
I just became a Prophet, like, a year ago.
А я знаю? Я всего год как пророк.
Hasn't frozen since the night... Since the night your children's governess died, a year ago.
Не замерзало с той ночи... с ночи смерти гувернантки ваших детей, много лет назад.
He was arrested a year ago.
Его арестовали год назад.
Hey, Dulcinea, I wasn't the one who came in a year ago talking about Don Quixote.
Эй, Дульсинея, я не один из пришедших год назад и говорящих о Дон Кихоте.
One day, around a year ago, maybe, I had these new sneakers.
Однажды, примерно около года назад, мне купили новые кроссовки.
"Bully Ben" was reported missing by his family a year ago.
"Обидчик Бен" объявлен пропавшим родными год назад.
He did his time, and then he moved back to live with me about a year ago so that I could help him.
Отбыл наказание, а с год назад переехал ко мне, чтобы я ему могла помочь.
Who beat up your husband a year ago?
Кто избил вашего мужа около года назад?
About a year ago?
Около года назад?
That was a year ago, Mercedes.
Это было год назад, Мерседес.
You know, we're looking into an adoption and a surrogacy, both about a year ago.
Нам нужна информация об усыновлении и суррогатной матери, события годичной давности.
I called her a year ago to thank her for the photos.
Я позвонил ей около года назад, чтобы поблагодарить за фото.
That was a year ago.
Это было год назад.
Almost a year ago.
Почти год назад.
A month ago, a year ago.
Месяц назад, год назад.
Father died of illness a year ago.
Папа умер от болезни ещё год назад
I bought these as an impulse purchase over a year ago.
Я их купила в порыве больше года назад.
We started dating, like, a year ago, and I tried to break up with her.
Мы начали встречаться около года назад, и я пытался порвать с ней.
- I'm sorry, a year ago?
- Извини, год назад?
That office is some kind of shrine to a guy who quit half a year ago, and Abby's sleeping with A.U.S.A. David Rosen.
Этот офис - своего рода святыня для парня, который уволился полгода назад, а Эбби спит с копом Дэвидом Роузеном.
Um... she moved in with me about a year ago.
Хм.. Она переехала ко мне где-то год назад.
A year ago, maybe.
Примерно год назад.
A year ago, Miller sent JR to rehab and the kid's as clean as my grandma.
Год назад Миллер отправил Джейка на реабилитацию а пацан чист, как моя бабуля.
But it's, like, a year ago. Wait.
Постойте, я подозреваемый?
Mom OD'd a year ago.
Мать умерла от передозировки год назад.
Another body found on campus almost a year ago.
Почти год назад ещё одно тело было найдено в кампусе.
As you all know, I was in a major car accident a year ago and was badly hurt.
около года назад я попала в страшную автокатастрофу и очень пострадала.
As you all know, I was in a major car accident a year ago. I was hurt badly and it was hard for me.
около года назад я попала в страшную автокатастрофу и очень пострадала.
A year ago, these people were shot for stepping on this land.
В прошлом году нас всех расстреляли бы, сделай мы шаг по этой земле.
My wife dies about a year ago, he doesn't even show up for the funeral.
Моя жена умерла около года назад, а он даже не пришел на похороны.
I lost my niece to it a year ago.
Из-зa нeгo yмepлa мoя плeмянницa.
Until a year ago, he didn't exist.
Ещё год назад его не существовало.
All I know is that these guys were a bunch of street magicians a year ago with no resources.
Ясно только, что эти парни... были кучкой уличных фокусников всего год назад.
- What? Otis Blake arrested a year ago for a minor drug offense.
Послушай, Отис Блейк арестовывался год назад за наркоту.
And one of the boys, Blake, recognized Crown, he'd been arrested by him a year ago.
Один задрот, Блейк узнал Крауна, потому что тот арестовывал его год тому назад.
Look, maybe they legalized gambling a year ago..
Смотрите, может они легализировали азартные игры год назад...
A year ago, when I was consuming Greek mythology I woke up half-man, half-God.
Год назад, когда я вдохнул Греческую мифологию, я проснулся получеловеком-полубогом.
So that is... Well, that was my life a year ago.
Вот, вот такой как раз и была моя жизнь год назад.
I got married a year ago to a surgeon.
Год назад я вышла за хирурга.
Just over a year ago, in October,'41, he and the other cadets were called up to defend the town of Maloyaroslavets.
" уть больше года назад в окт € бре 41-го он в числе подн € тых по тревоге курсантов несколько суток оборон € л ћало € рославец.
They started work a year ago.
Эти раскопки начались год назад.
If you'd come to me with this a year ago, I'd have hunted him down.
Приди ты с этим ко мне год назад, я бы выследил его и убил.
I was diagnosed about a year ago and I take these and I take those and it's fine.
Мне поставили диагноз около года назад, и пока я принимаю их мне хорошо.
Frost, Emma was investigating a cold case... a 17-year-old who disappeared 10 years ago.
Фрост, Эмма расследовала старое дело... Семнадцатилетней девушки, которая пропала 10 лет назад.
You said that was a year and a half ago.
Ты сказала, что это было где-то 1,5 года назад.
My mom left him, like, two years ago, but it was at least a year before that.
Мама бросила его примерно два года назад, но всё началось по меньшей мере за год до этого.
She's worked for the last year at a military charity, Homes For Our Returning Heroes, maybe because her younger brother was killed in Afghanistan 18 months ago.
ѕоследний год работала в благотворительной организации дл € ветеранов войны, ƒома дл € Ќаших ¬ ернувшихс € √ ероев, возможно, потому, что ее младший брат погиб в јфганистане 18 мес € цев назад.
Well, Jack, I didn't get a chance to talk to you yesterday or last year or even 10 years ago when I first met you.
Мне, Джек, не удалось поговорить с тобой вчера, и в прошлом году, или даже 10 лет назад, когда впервые встретил тебя.
They... about a year ago.
Их почти год...
Bought the place a year or so ago, along with his wife... who's outrageously beautiful.
Купил это место около года назад вместе со своей женой, которая невероятно красива.