English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ A ] / Accuracy

Accuracy translate Russian

260 parallel translation
" Despite intense pain, shock and loss of blood with complete disregard of his personal safety Captain Derry crawled back to his bombsight guided his formation on a perfect run over the objective and released his bombs with great accuracy.
" Несмотря на сильную боль, шок, и потерю крови,.. .. полному неуважению к собственной безопасности,.. .. Капитан Дерри дополз до прицела,..
He knew the success of the plan depended on his accuracy in arriving at the track at the correct moment.
Он знал также, что успех всей операции... Зависит от его точности и аккуратности.
New radar installations must be calibrated by the flying of controlled test flights to check the accuracy of the equipment and to chart a detection profile of the area in order to pinpoint blind spots the radar cannot penetrate.
Новые радары должны быть откалиброваны при помощи тестовых полётов, чтобы определить точность оборудования и нанести на карту контуры области обнаружения для того, чтобы выяснить мёртвые зоны, куда радар не может проникнуть
Already, we can direct radar beams out into space with the utmost accuracy.
Мы уже умеем передавать излучение в космос с предельной точностью.
- What's the accuracy of fire?
- А как насчет кучности?
Must have been built with tremendous accuracy.
Должно быть строили с невероятной точностью.
Long barrels are meant to shoot far. With accuracy.
Оружие с длинным стволом предназначено для точной стрельбы на дальние дистанции.
I don't remember a thing about the first two murders. Computer, accuracy scan.
Я не помню ничего о двух первых убийствах.
For the time being, we will accept Captain Kirk's explanation of the machine's accuracy as factual.
Пока мы примем уверения капитана Скотта о точности машины как верные.
When I asked him about his abilities I sensed pride in his answer about his accuracy and perfection.
Когда я спросил его о его способностях в его словах я уловил гордость за свою точность и совершенство.
I don't dispute your accuracy.
Я не оспариваю вашей точности.
Pinpoint accuracy is required.
Нужна большая точность.
Justice demands accuracy, my dear.
Закон, брат, точность любит.
The accuracy is phenomenal.
Точность феноменальна.
The telescope must be able to point with high accuracy to a designated region of the sky, and to keep on pointing there.
Необходимо, чтобы телескоп мог очень точно наводиться на назначенный участок неба и твердо сохранять эту позицию.
The accuracy of this unit has deteriorated below zero utility.
Показатель полезности этой единицы - ниже нуля.
Then your accuracy depends on the distance between your sensors.
Тогда твоя точность зависит от расстояния между датчиками.
But accuracy is of a vital importance.
Но точность имеет жизненно важное значение.
Which will throw a paralyzing projectile out of 400 meters. Give or take. 1 % accuracy.
Источник газа, парализующего на расстоянии четырёхсот метров.
- My work as a chronicler is hard due to the amount and accuracy of the information I must provide
- Моя работа как хроникера трудна. Я должен донести до вас полную информацию...
You'll get more accuracy, probably, this way.
Сохраняем спокойствие. Таким образом точность возрастёт.
That's why astrology was always on the mark. Everything was prophesied with absolute accuracy!
Поэтому гадание всегда пользовались большим успехом у людей!
Reliable clocks, calendars and timetables are used to determine the accuracy of the sheep's forecast.
используются надёжные часы, календари и таблицы.
I believe you were able to determine the time of death with some accuracy. Mm.
И Вы с известной точностью можете назвать время смерти?
I should not have thought that there is any reason for you to doubt the accuracy of the dream's prediction, Inspector.
Думаю, что нет оснований сомневаться в точности предсказаний сна, инспектор.
The gravitational forces will affect sensor accuracy.
Гравитационные силы будут влиять на точность сенсоров.
I've increased the accuracy of identification by a factor of 10.
Я увеличил точность процесса идентификации в 10 раз.
No as to accuracy, sir But they play merry hell with the morale of poorly-led men, sir.
Точность никакая, сэр, но люди с плохим командиром ударятся в панику, сэр.
Restraint and accuracy.
Сдержанности и аккуратности.
However, to achieve even greater accuracy we must account for the external factors which create aberrations. Weather factors such as wind speed and direction which may affect the trajectory of the shot as well as the temperature and humidity which determine the condition of the gunpowder's combustion.
Однако, для большей точности, вы должны принятьт во внимание дополнительные факторы такие как скорость и направление ветра также вы должны оценить температуру и влажность, которые влияют на взрывчатость пороха.
"but every player can remember with remarkable accuracy... the outstanding tough beats of his career." Seems true to me.
олыс, окои хулоумтаи ле аниохауластг кептолеяеиа та лецака поса поу евасам.
You need to work on your accuracy.
пяепеи ма бектиыхеис стгм айяибеиа.
On paper, the Beers had the far superior team. But the outside shooting of Coop and the deadly accuracy of Doug Remer.
На бумаге, Пивцы - гораздо более сильная команда, учитывая мастерство Купера и точность Дага Римера.
The first thing I remember with any accuracy, the door's been flung open, the police were in here... and when I saw the blood... on her hand...
Единственное, что я точно помню, как дверь распахнулась, вбежала полиция... и тогда я увидела кровь... на её ладони...
I want accuracy and precision.
Мне нужны меткость и точность.
Accuracy less than 50 %
Точность - менее 50 %.
Outstanding accuracy on my part, if I do say so myself.
Моя меткость выдающаяся, позвольте вам доложить.
But what it really comes down to is speed and accuracy under pressure.
Главное, что вас требуется, это скорость и точность в отвлекающей обстановке.
He chose his victims with extreme accuracy, stalked them meticulously, and waited for the precise moment to attack.
... затем тщательно ее преследовал и ждал идеального момента для нападения.
Your majesty's army has never lost a war because they never underestimate their enemy. Their tactics are brilliant, and the archers are peerless in their range and accuracy.
Армия Вашего Величества непобедима, не только потому что воины храбры, но также, потому что стреляют из лука дальше, чем любая другая армия.
Fires a single.45 calibre bullet with incredible accuracy.
Стреляет одиночными пулями 45ого калибра с потрясающей точностью.
Although I do admire her passion, her reporting lacks accuracy.
Я ценю её страсть к работе, её репортажи не всегда точны.
Much will depend on your accuracy.
Многое зависит от точности.
Thought you said throwing the ball against the garage door by yourself... was how you got accuracy.
Так точнее бросок. А мне ты говорил, что точность повышается от бросков в одиночку в стену гаража.
I mean, you dated the guy who improved the accuracy of radiocarbon dating by a factor of 10!
Ты встречалась с человеком который довёл точность датировки радиоуглеродным методом в 1 0 раз.
My father went for historical accuracy when he had the mansion reconstructed but I was thinking of taking some liberties with the decor.
Мой отец стремится к исторической точности в обстановке особняка но я подумал о некоторых изменениях.
We have a license-plate number, but we're not sure of the accuracy.
У нас есть номер его машины, но мы не уверены в том, что он точен.
Computer, accuracy scan.
- Я не помню.
One hundred percent accuracy.
Стопроцентная точность.
The problem was, the accuracy was also much less.
... so the loss rate would be much less.
Keep your arm up. That's how you get accuracy.
Подними руку выше.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]